Жужжащее сердце муравья. Роман Мэй
работа и долг?
С этими мыслями Беатрис легла спать, её сны были полны ярких красок и неизведанных приключений. Она не знала, что совсем скоро её жизнь изменится навсегда, и что где-то там, в муравейнике, есть тот, кто так же, как и она, мечтает о чём-то большем.
Так закончился этот день в Улейбурге – день, который стал началом удивительной истории о дружбе, любви и смелости изменить мир к лучшему. Беатрис ещё не знала, что её стихи станут мостом между двумя мирами, что её слова зажгут искру перемен в сердцах не только пчёл, но и муравьёв.
На следующее утро Улейбург проснулся раньше обычного. Новость о совместной экспедиции с муравьями взбудоражила всех жителей, от самых юных личинок до старейших рабочих пчёл. Беатрис, выпорхнув из своей соты, сразу окунулась в атмосферу всеобщего возбуждения и тревоги.
"Беатрис! Беатрис!" – окликнула её подруга Лили, молодая пчёлка-разведчица. "Ты уже слышала? Они объявили состав экспедиции!"
Сердце Беатрис замерло. "И… кто туда попал?" – спросила она, пытаясь скрыть волнение в голосе.
Лили возбуждённо зажужжала: "Там целый список! Но самое главное – они ищут добровольцев для культурного обмена. Представляешь? Им нужны пчёлы, которые смогут рассказать муравьям о нашей жизни, наших традициях!"
Глаза Беатрис загорелись. Это был её шанс! Возможность не только увидеть мир за пределами Улейбурга, но и поделиться своим творчеством, своим видением мира.
"Лили, ты гений!" – воскликнула Беатрис, обнимая подругу. "Я должна подать заявку на участие. Это… это может изменить всё!"
Но энтузиазм Беатрис быстро сменился сомнением. "А что, если они узнают о моих стихах? О тайных встречах? Вдруг это помешает мне попасть в экспедицию?"
Лили положила лапку на плечо подруги: "Беатрис, послушай. Твои стихи – это дар. Они говорят о единстве, о красоте нашего мира. Разве не это нужно для культурного обмена? Не бойся быть собой!"
Слова Лили придали Беатрис уверенности. Она решительно направилась к Главному Улью, где принимали заявки на участие в экспедиции.
Очередь из желающих попасть в состав делегации растянулась на несколько этажей улья. Пчёлы всех возрастов и профессий жужжали, обсуждая свои шансы и делясь слухами о предстоящей встрече с муравьями.
"Говорят, у них есть королева размером с шмеля!" – шептал кто-то впереди.
"А я слышал, что они едят листья. Представляете? Листья!" – отвечал другой голос.
Беатрис слушала эти разговоры с смесью азарта и скептицизма. Она понимала, что большинство этих "фактов" – не более чем выдумки и преувеличения. Но именно это и подогревало её желание узнать правду, увидеть мир муравьёв своими глазами.
Наконец, подошла её очередь. Беатрис оказалась перед строгой пчелой-клерком, которая монотонно спрашивала:
"Имя, возраст, специализация?"
"Беатрис, молодая взрослая пчела, специализация – сбор нектара и… " – она на мгновение замялась, но потом решительно добавила: "…и поэзия."
Клерк поднял