Аристократ. Том 3. Война грязных искусств. А. Райро

Аристократ. Том 3. Война грязных искусств - А. Райро


Скачать книгу
один из мешков с зерном и сунул туда руку.

      Тщательно там пошарив, он вытянул из зерна крупный бумажный свёрток и с хрустом развернул его. Внутри лежали сапоги (такие обычно носят для езды верхом), рубашка и куртка, пошитая из кожи.

      Дарт швырнул мне одежду.

      – Это тебе точно лишним не будет, а то стоишь тут в одних штанах. Вроде ж ты у нас аристократ, имперский отпрыск и всё такое… – Он задумался на пару секунд и добавил с ухмылкой: – Но теперь ты загонщик скота. Поздравляю.

      – Вряд ли он умеет ездить верхом, – поморщился Хинниган. – Он и лошади-то, наверное, вблизи не видел.

      – А ты-то видел? – задал я ему встречный вопрос.

      – Нет, – заулыбался Хинниган, – но речь же не обо мне.

      Я тоже не сдержал смешка, но из-за боли в животе веселье пришлось тут же прервать.

      Пока я одевался, стоя босиком на холодной влажной траве обочины, Дарт снова принялся шарить в мешке, но уже в другом. Через минуту он вынул оттуда револьвер, плотно перевязанный тряпками (характерный силуэт оружия сложно было не узнать), а за ним – ещё один.

      Дарт положил оружие на пол салона и опять вернулся к мешку. На этот раз в его руках появилась винтовка, обмотанная ветошью.

      – Неплохо, – кивнул я. – Молодцы.

      – Это далеко не всё, – ухмыльнулся Дарт. – Потом остальное увидишь.

      Он перекинул винтовку Хиннигану, а сам взял один из револьверов. Второй отдал мне.

      – Кажется, это твоё? Я его почистил и зарядил. Терри сказала, что ты его у мёртвого лэнсомского агента забрал.

      Я сдёрнул с оружия тряпку и в темноте не сразу разглядел гравировку на стволе. Провёл по металлу пальцем и кожей почувствовал глубокие чёткие линии эмблемы – головы волка.

      – Приглянулось оружие врага? – произнесла у моего плеча Терри.

      От её ледяного тона по спине пронеслись мурашки, ведь именно из этого револьвера я убил её брата.

      – А что тебе не нравится? Годный ствол, – бросил я и, сдвинув заглушку, проверил барабан (тот был полный).

      Дарт и Хинниган отправились к воротам. Там уже ждали Хлоя и Джо. Они с нескрываемой тревогой озирались по сторонам.

      Дождавшись, когда все отвлекутся, я наклонился к уху Терри и негромко попросил:

      – А теперь верни мне Печать.

      Девушка вскинула брови.

      – Сейчас?

      – Чем раньше, тем лучше.

      – Что ж… – Терри расстегнула три верхних пуговицы на глухом воротнике и просунула ладонь под ткань платья. – Может, хоть отвернёшься?

      Я даже не шевельнулся, продолжая следить за рукой Терри, и совсем не удивился, увидев, где именно она прятала столь ценную вещь.

      Тайник был очевиднее некуда.

      На миг показалось кружево её сорочки, и Терри вынула руку из-за воротника, а потом, чуть замешкавшись, протянула мне перстень с вороном.

      – Знаешь, Рэй… мне кажется, тебе нельзя его надевать. Это опасно. С тобой сразу что-то происходит… что-то нехорошее. Последний раз, когда ты его надевал, то ты был не в себе, это точно. Ты даже боли не чувствовал, а ведь стоял с ножом в животе и кровью истекал.

      Я


Скачать книгу