Погасни свет, долой навек. Дарья Иорданская

Погасни свет, долой навек - Дарья Иорданская


Скачать книгу
спальне миссис Гамильтон. Привести Дамиана, так он сказал.

      В самом деле, не звать же его «мистером». С другой стороны, Элинор надеялась, что гость не задержится здесь надолго и с ним не придется иметь дело, и звать тоже никак не потребуется.

      – Ну, прекрасная Линор, не проводите меня в гостиную? – ухмыльнулся мужчина.

      – Прекратите так называть меня! – потребовала Элинор. – Для вас я – мисс Кармайкл.

      – Ведите, прекрасная Линор, – ожидаемо проигнорировал ее Дамиан Гамильтон.

      Он шел позади, отставая на несколько шагов, чуть шаркая, словно старик, и само его присутствие за спиной вызывало у Элинор смутное чувство тревоги. Он сторонился света, падающего сквозь неплотно зашторенные окна. Слуги сегодня не трогали их, в этом полумраке легко было запнуться и споткнуться об отогнувшийся край ковра. Приходилось смотреть вниз, себе под ноги, и от этого сразу же начинала болеть шея. В школе, если Элинор и ее подруги не держали правильную «осанку настоящей леди», им приходилось вышагивать часами по длинным коридорам, неся на головах несколько томов «Illustriertes Thierleben»[6]. Стоило только склонить голову, и сразу же ощущался весь фантомный вес почтенного господина Брема. Напоминала об уроках хороших манер и давящая тишина, царящая всюду. Не было слышно голосов, смеха горничных, звона посуды, грохота угольного ящика. Ни одного привычного звука. Казалось, даже с улицы они не долетают, натыкаясь на некую незримую завесу.

      Элинор отругала себя за неуемную фантазию, обрывая эти мысли.

      – Здесь всегда так тихо? – спросил Дамиан Гамильтон. – И слуг не видно?

      – В доме обычно очень спокойно, – сдержанно ответила Элинор, чуть слукавив. Обычно в доме было значительно больше людей, света, звуков.

      – Стало быть, эта могильная тишина не про мою честь? – негромко хмыкнул Дамиан. – Мне казалось прежде, что Грегори предпочитает обстановку… поживее. Мы пришли?

      Элинор кивнула и посторонилась, пропуская гостя к двери. Из-под нее пробивалась желтая полоска солнечного света, ложась на мыски ее ботинок. Дамиан сделал шаг назад, словно пытался ускользнуть от солнца, и кивнул:

      – Открывайте, прекрасная Линор.

      Элинор постучала, потом приоткрыла дверь и сказала:

      – Мистер Гамильтон, ваш брат здесь.

      Мистер Гамильтон, нервно меривший шагами гостиную, при звуке ее голоса остановился и бросил на брата взгляд одновременно встревоженный и полный надежды. Дамиан Гамильтон не шелохнулся.

      – Кажется, я говорил: не буди меня до вечера.

      Мистер Гамильтон тряхнул головой и будто бы собирался пожать плечами, но передумал. Взгляд его метнулся к Элинор.

      – Мисс Кармайкл, распорядитесь подать сюда чай.

      – Кофе, – поправил Дамиан Гамильтон, все так же стоящий в коридоре за спиной Элинор. От его присутствия делалось не по себе. – Обычно для этого звонят в колокольчик, дорогой брат.

      – Что ж, очевидно, эти бездельники


Скачать книгу

<p>6</p>

«Illustriertes Thierleben» – «Иллюстрированная жизнь животных» А. Брема. Издавалась в 1863–1869 (6 томов) и 1868–1878 (10 томов).