Погасни свет, долой навек. Дарья Иорданская
не прикидывается, – закончил Грегори.
Дамиан сделал шаг к постели, склонился и бесцеремонно ущипнул женщину за руку. Та дернулась, пробормотала что-то еле слышно, но не очнулась.
– Я поговорю с ней, когда очнется. А пока расспрошу слуг. Ты же, дорогой брат, разузнай все, что только сможешь. Любая мелочь может быть ключом. К слову о ключах… – Дамиан огляделся. – Можем мы запереть эту комнату?
Грегори нахмурился.
– Ты хочешь закрыть мисс Кармайкл на замок?
– Не заметил, чтобы это было для нее помехой, – хмыкнул Дамиан.
Грегори сокрушенно покачал головой и после некоторых раздумий все же отыскал ключ, аккуратно уложенный в небольшую шкатулку на почти пустом туалетном столике. Уходя, он бросил на Элинор Кармайкл еще один встревоженный взгляд.
– Мы извинимся потом, если потребуется. – Дамиан дернул брата за рукав. – Идем.
Внизу было все так же непривычно тихо, и Грегори пришлось четырежды дернуть за сонетку – всякий раз раздавался пронзительный, слышимый во всем доме звон колокольчика, – чтобы в гостиную наконец-то вплыла экономка. Грегори поймал себя на том, что сам, точно проштрафившийся мальчишка, боится эту женщину. Миссис Симпсон встала возле двери, сложив руки на животе, прямая, монументальная, горделивая, с тем особенным неодобрительным взглядом на все, что отличал ее всегда.
– Несколько распоряжений, миссис Симпсон, – проговорил Грегори, внутренне робея и злясь на себя за эту робость. Обычно с прислугой дела имела Лаура, и у него обнаружилась прискорбная нехватка опыта. Он просто не знал, как вести себя с властной экономкой. К тому же она до дрожи напоминала мать, а Катриону Гамильтон Грегори до сих пор в глубине души страшился.
– Как вам будет угодно, мистер Гамильтон, – проговорила экономка весьма снисходительным тоном.
Где-то за спиной хмыкнул Дамиан.
– Нас навещает мой брат, миссис Симпсон. Приготовьте для него белую гостевую комнату.
– Камин, – подал голос Дамиан. – И две комнаты.
– Две комнаты, – не стал спорить Грегори. – И растопите камин.
– Шторы.
Грегори обернулся через плечо. Дамиан изучал газету с фальшиво сосредоточенным видом, а сам то и дело косил глазом на экономку. Та не удостаивала его ответным взглядом.
– Да, миссис Симпсон, шторы. Мой брат страдает с детства от проблем со зрением, ему противопоказан яркий свет, и потому все шторы в доме должны быть задернуты с самого утра.
Дамиан снова хмыкнул, вытащил из жилетного кармана темные очки и нацепил их на нос. Сразу же захотелось отчитать его за неуместную клоунаду.
– И мне хотелось бы поговорить со слугами, миссис Симпсон, – проговорил он, откладывая газету в сторону.
Экономка наконец-то обратила на Дамиана внимание, и от ее взгляда должно было сделаться не по себе.
– О чем, сэр?
– О деле, миссис Симпсон, – обворожительно улыбнулся Дамиан.
На экономку его обаяние ничуть не подействовало.