Смерть под вуалью. Parvana Saba
скрывал под этим блеском своё двойное дно.
Виа Монтенаполеоне в этот день была особенно оживлённой. Шуршание дорогих тканей, звон бокалов и смех, льющийся из кафе, создавали впечатление, что жизнь здесь – бесконечный праздник.
Но за яркими витринами скрывались секреты. Люди, которые проходили мимо, имели разные цели: одни хотели купить что-то стоящее, другие – только притвориться, что могут это себе позволить. И среди них всегда были те, кто приходил сюда не за вещами, а за слухами.
Два мира Кьяры
Кьяра Ривальди сидела за своим туалетным столиком. Её отражение в зеркале смотрело на неё холодными глазами. Макияж был безупречен, каждая деталь её образа кричала о деньгах и статусе.
Её день начинался с делового завтрака в ресторане, куда приглашали только избранных. В окружении банковских магнатов, влиятельных лиц из индустрии моды и прочих «сливок общества», Кьяра держала себя с достоинством, присущее жене одного из самых известных людей Милана. Даже теперь, когда она была вдовой, этот статус за ней оставался.
– Мне жаль, Кьяра, – сказал сидящий напротив мужчина, пожилой, но ухоженный, с идеальной стрижкой. – Потеря Лоренцо – огромный удар для всей компании. Мы все его любили.
Она склонила голову, позволяя уголку платка аккуратно коснуться глаза.
– Спасибо, Джулиано. Ваши слова для меня много значат, – произнесла она, безупречно играя роль скорбящей вдовы.
Но внутри её мысли кипели.
Кьяра знала, что все эти люди лишь ждут момента, чтобы воспользоваться ситуацией. Они говорили о «семье», но в их глазах блестела алчность.
Когда завтрак закончился, она вернулась домой и сняла с себя маску «вдовы». Она устала быть актрисой в этом театре.
Войдя в кабинет Лоренцо, она обошла его стол. Пальцы прошлись по дорогой кожаной поверхности. Под ней, в одном из ящиков, она нашла тонкую папку с документами.
– Вот оно… – пробормотала она, читая.
В папке были заметки Лоренцо. Имена, цифры, подробности, которых не должно было существовать.
Незваная гостья
Анна Карелли сидела в кафе на углу Виа Браера, районе, известном своими галереями и тихими улочками. Она выбрала это место специально: далеко от шума и суеты, но достаточно оживлённое, чтобы её никто не заметил.
Она встретилась здесь с журналистом, который обещал сохранить её анонимность.
– Синьорина Карелли, – начал он, усаживаясь напротив неё. – Я слышал, что вы были близки с Лоренцо.
Анна посмотрела на него, её взгляд был острым.
– Мы с Лоренцо работали вместе. Близки? Если вы подразумеваете сплетни, то я не дам вам материала.
Он улыбнулся, делая вид, что это его не задело.
– Неужели у вас нет ни одного предположения, кто мог бы это сделать?
Она замолчала на мгновение, затем произнесла:
– У каждого в окружении Лоренцо был мотив. И у каждого была возможность.
– Даже у вас?
Анна встала, положила деньги за кофе и посмотрела на него сверху вниз.
– У меня был единственный мотив: любовь.
Она ушла, оставив