Злодейка, перевернувшая песочные часы. Сан Соби
десять платьев. В этом бутике десять платьев, вместе взятые, не покрыли бы стоимости их шляпки, но девушкам было приятно видеть, как Арья краснела и просто светилась от счастья.
– Неужели никто не рассказал вам о других, более подходящих магазинах? Например… леди Миэлль? – спросила одна леди с аккуратными длинными волосами, уложенными набок. Перед тем как произнести имя дочери графа Розента, она осторожно оглядела всех собравшихся.
Арья обрадовалась тому, что наконец кто-то упомянул о Миэлль, но внешне лишь грустно вздохнула. Она была подобна раненому птенчику, выпавшему из гнезда, и этот вид заставил вопрошающую осознать неуместность вопроса и прикрыть рот рукой.
Нужно развести маленький костер. Уголек, такой крошечный, словно песчинка, и незаметный глазу. Который скоро разгорится так, что охватит целые горы.
– Я не могу беспокоить Миэлль по пустякам. Все же я и она… мы немного отличаемся. – Арья склонила голову, сделала паузу в словах и отпила глоток розового чая. Между бровями пролегла едва заметная морщинка, а в глазах читалась тоска. – Я сейчас живу в графском доме, но… происхождение у нас разное. Миэлль такая умная, красивая и очаровательная. Я совсем не хочу ей мешать. Боюсь, что общение со мной принесет ей только проблемы.
Арья отвечала, перебирая печенья на тарелке. Никто не сказал ни слова, потому что все в тот или иной момент думали так же: дочь блудницы принесет Миэлль только проблемы.
Слухи уже ходили, и леди на чаепитии верили в них, пока сами не познакомились с Арьей. К тому же люди, которые когда-либо встречались с ней, давали суровую критику и подтверждали сплетни. Даже если бы они увидели девушку вновь, то отнеслись бы к ее изменению скорее с подозрением, чем с пониманием.
Поэтому она собиралась использовать этих девушек для того, чтобы развеять все слухи. После чаепития им следовало вернуться домой и рассказать своим семьям о невероятных вещах, которые они сегодня видели. Недостаточно просто сказать, что Арья была милой. У всех в голове должен появиться вопрос. Почему добрая, практически святая Миэлль не протянула бедной сестре руку помощи? Ведь она, вопреки слухам, была такой милой и невинной. Да, родная дочь графа еще очень молода, но она так спокойна и рассудительна для своего возраста. Странно, что Миэлль оставила сестру одну.
Однако семьи этих леди будет не так-то просто переубедить, поэтому Арья собиралась предоставить доказательства.
– Ну, хватит об этом, – нарушила тишину девушка, – я впервые на чаепитии в таком прекрасном обществе и хочу говорить только о радостных вещах.
Пытаясь разрядить обстановку, Арья предложила Джесси, которая все это время стояла за спиной хозяйки, натужно улыбаясь, раздать девушкам платки. Служанка передала всем по скромной, как и платье Арьи, коробочке.
– Это Сара, моя наставница, научила меня вышивать. Надеюсь, вам понравится.
Сара покраснела при слове «наставница». Платки с красными свежими тюльпанами мгновенно переменили атмосферу в унылом саду. Молодые леди не могли поверить, что