Делец. Оноре де Бальзак
(шепотом жене). Так вот как вы разговариваете с прислугой! Да они завтра же начнут вам грубить! (Жюстену.) Жюстен, немедленно отправляйтесь к господину Верделену и попросите его прийти ко мне по делу, не терпящему отлагательства. Скажите это потуманнее, мне непременно нужно, чтобы он пришел. А вы, Тереза, сходите-ка еще раз ко всем барыниным поставщикам и скажите, да построже, чтобы они доставили все заказы… Мы с ними рассчитаемся… да, наличными. Ступайте!
Жюстен и Тереза уходят.
Явление пятое
Г-жа Меркаде, Виржини и Меркаде.
Меркаде (Виржини). А вам барыня дала распоряжения?
Виржини. Нет еще, сударь, не давали.
Меркаде. Сегодня постарайтесь не ударить лицом в грязь. К обеду мы ждем четырех человек: Верделена с супругой, господина де Мерикура и господина де ла Брива. Итого нас будет семеро. Такой обед – радость для настоящей поварихи. После супа подадите рыбу, – да получше, затем четыре легких блюда, но приготовьте их на славу!
Виржини. Барин…
Меркаде. На жаркое…
Виржини. Барин, лавочники…
Меркаде. Что такое? Вы толкуете мне о каких-то лавочниках в день смотрин моей дочери!
Виржини. Да они не желают больше ничего отпускать.
Меркаде. Обратитесь тогда к их конкурентам, скажите, что отныне они будут моими поставщиками, – и вы еще сами получите от них подарки.
Виржини. А с прежними-то как же быть?
Меркаде. Об этом не беспокойтесь. Пусть пеняют на себя.
Виржини. Ну, а если они потребуют уплаты… А впрочем, мое дело – сторона…
Меркаде (про себя). У нее денежки водятся. (Вслух.) В наши дни, Виржини, кредит – единственное достояние правительств. Если кредиторы не оставят меня в покое, они тем самым докажут, что не знают законов своей собственной страны, что они просто заядлые радикалы. Не говорите мне об этих людях, они подрывают жизненную основу всех… благоустроенных государств. Вот вам случай показать товар лицом: докажите, что вы искусная повариха. Когда же после свадьбы моей дочери вы будете проверять счета и окажется, что барыня должна вам, я сам оплачу все.
Виржини. Барин…
Меркаде. Ступайте! И в накладе вы не останетесь – даю вам десять процентов за шесть месяцев. Это получше сберегательной кассы.
Виржини. Да она и пяти на сто в год не дает.
Меркаде (жене). Говорил же я вам! (Виржини.) Как! Вы вверяете свои деньги в чужие руки? Разве у вас не хватит сметки самой пустить их в оборот? К тому же здесь ваша кубышка всегда была бы у вас под руками.
Виржини (про себя). Десять франков каждые полгода! (Вслух.) Ну, о жарком барыня мне еще скажут. Пойду завтрак готовить. (Уходит.)
Явление шестое
Меркаде и г-жа Меркаде.
Меркаде (глядя вслед Виржини). У этой девицы в сберегательной кассе по меньшей мере тысяча экю… украденных у нас; а потому на сей счет мы теперь можем быть совершенно