Запомни меня. Уникальный метод изучения английских слов. Часть 1. Егор Вячеславович Дубровин
His policy of arms control and detente with the Soviet Union – Его политика контроля над вооружениями и разрядки отношений с Советским Союзом.
DIATRIBE «резкая обличительная речь, диатриба». Восходит к корню, представленному в русск. тереть. Ср. русск. тирада (речь), что восходит к итал. tirare «тянуть, тащить» (> тащить по земле – тереть о землю), но также «стрелять» (>атаковать – обличительная речь).
Пример: A diatribe against consumerism – Обличительная речь против потребительства.
DISAFFECTED «недовольный, разочарованный». Соотносится с отрицательной приставкой dis и англ. affection «любовь, привязанность». Ср. русск. довольный и вольный (свободный), англ. free «свободный» и friend «друг», а далее исп. amigo «друг» и amor «любовь». Англ. affection «любовь» восходит к лат. facere «делать», откуда русск. факт (то, что сделано). Русск. делать соотносится с русск. деть (положить, запрятать), в этой связи ср. англ. disposition «склонность, желание, намерение» (>привязанность, любовь), что восходит к лат. ponere «класть». Ср. также делать, с-делка > связь, привязанность.
Любопытно связать англ. in-tention «намерение, стремление» (>желание, любовь) и pre-tend «притворяться», а далее англ. affect в значении «притворяться, делать вид».
Пример: He said dealing with disaffected youth was also a priority – Он сказал, что работа с недовольной молодежью также является приоритетом.
DISINGENUOUS «неискренний, лицемерный, хитрый». Соотносится с отрицательной приставкой dis (ср. дезинфекция, дезинформация) и англ. ingenuous «открытый, прямой, искренний», что соотносится с англ. genus «род» (ср. гены). Букв. «благо-родный». Ср. также выражение «родной провод (от телефона)», то есть настоящий, подлинный (>искренний).
Пример: The minister was accused of being disingenuous in his explanations – Министра обвинили в лицемерии, когда он объяснялся.
DISSEMINATE «распространять (информацию)». Соотносится с русск. сеять, семена.
Пример: Researchers held meetings to disseminate their findings – Ученые собрали конференцию, чтобы рассказать о своих открытиях.
DISTRAUGHT «смятенный, потерявший рассудок, обезумевший». Соотносится с англ. distract «отвлекать, уводить в сторону, приводить в смятение». Того же происхождения слово аттракцион (то, что притягивает; без отрицательной приставки dis).
Пример: Distraught parents looking for a runaway teenager – Убитые горем родители, ищущие сбежавшего подростка.
DIVERGE «расходиться (о дорогах, линиях)». Соотносится с русск. вертеть
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.