Зеркало Пророка. Артур Кольн
О нем и его прошлом было известно меньше всего. Но всякий ветеран Черной Лилии – те пятеро оставшиеся в живых – помнили, что он был справедливым и честным командиром, практически отцом для каждого из солдат. Память о нем для каждого была священна.
– Он погиб два года назад,– холодным тоном продолжил Винченцо, – его убила Мунденская Зверюга – чудовище, которое терроризировало альбийцев на протяжении пяти лет. Притом ему хватило сил расправиться с основным составом Черной Лилией. Почти сотня воинов и их капитан, Гэбрил де Биран, пали. Но известен и тот, кто убил Зверюгу. Его звали Витольд Ванштайн. Он сражался со зверем всю ночь и все же одолел его. Принес его голову прямо к королю Альбии. Он не взял денег, сказав, что отомстил. Остатки компании избрали его своим новым капитаном. Человека, пришедшего из ниоткуда, никем неизвестного, но очень сильного, нечеловечески ловкого и страшно выносливого… Расскажите мне о себе, господин Ванштайн.
Витольд вздохнул, опустив глаза на тлеющие в костре поленья. Легкий ветерок подул ему в лицо, заставив его темные пряди скрыть его лицо от пронзающего взгляда инквизитора.
– Прошу меня простить, господин Фьоро, – еле слышно изрек Витольд, подняв лицо, – но я и сам не знаю, кто я. Я помню человека, которого вы упоминали. Я помню, что Гэбрил протянул мне руку помощи – и это одно из моих первых и самых важных воспоминаний. Я знаю, что я состою в Черной Лилии и на данный момент являюсь ее капитаном, и мне этого хватает.
– Неужели вас никогда не интересовало ваше собственное прошлое?
– Нет. Никогда.
Инквизитора не устраивал такой ответ. Он пронзал кондотьера своим пытливым взглядом, пытаясь расколоть его на лжи. Однако вскоре он убедился, что тот или совершенно искренен, или же фантастически умелый лжец.
– Благодарю за беседу, господин Ванштайн, – улыбнулся вдруг Винченцо. – Возвращайтесь в ваш фургон. Мы скоро поедем, а путь будет нелегким. И не требующим промедления.
Двое стражников моментально оказались за спиной Витольда Ванштайна.
– Сударь…
– Вы что-то имеете мне сказать еще? – с ноткой надежды в голосе спросил Винченцо.
– Да. Я бы хотел, чтобы мои люди поели… И если такое возможно, кто-то из вашей свиты может осмотреть их раны? Они будут покорны… Я обещаю.
– Вашим людям дадут галеты, солонину и воду. Раны осмотрят, если надо, промоют и перевяжут. Но это все, что я могу вам дать. А пока: до свидания, господин кондотьер. И отдохните хорошенько перед дорогой.
Витольд поднялся на ноги, и его повели обратно в фургон. Инквизитор смотрел ему вслед.
«Да, вы еще нужны нам живыми. От вас зависит многое, такое, что вы себе даже не представите…», – подумал про себя Винченцо и глянул украдкой на вершины Красных гор, бросающих могучие тени на дубовый лес. Он вздохнул и вновь повернулся к костру, точнее к догорающим поленьям.
Олира и Оливер Кентон прошли под величественными сводами парадного зала, исписанными живописными фресками21,
21
Фреска – одна из техник стенных росписей.