Я найду тебя первым. Чон Гон У
id="n_1">
1
Отсылка к притче о добром семени и о плевелах, содержащейся в Евангелии от Матфея: «Сеющий доброе семя есть Сын Человеческий; поле есть мир; доброе семя – это сыны Царствия, а плевелы – сыны лукавого; враг, посеявший их, есть диавол; жатва есть кончина века, а жнецы суть Ангелы». – Здесь и далее примеч. пер.
2
Около 140 руб.
3
Соджу (кор. 소주) – корейский традиционный алкогольный напиток. Его крепость варьируется от 13 до 45 %, самый популярный вариант – 20 %.
4
Итхэвон (кор. 이태원) – один из известных районов в Сеуле. Многие иностранцы, приезжающие в Корею, проживают и проводят время там.
5
Рамён (кор. 라면) – лапша быстрого приготовления. В Корее ее как заваривают в кипятке, так и варят. От японской лапши быстрого приготовления рамэн немного отличается. В данном случае речь о рамёне, который заливается кипятком в стакане.
6
Каннам (кор. 강남) – один из известных районов в Сеуле.
7
Хэджангук (кор. 해장국) – корейский суп (кук), который едят для избавления от похмелья.
8
Сонбэ (кор. 선배) – обращение к старшему по должности коллеге, а также между студентами одного университета (младшего к старшему).
9
Айдол (кор. 아이돌) – корейская поп-звезда, участник кей-поп-группы.