Полночная школа. Мэль Дезар

Полночная школа - Мэль Дезар


Скачать книгу
мои очки, моя тучность и вуаль, прикрывающая спину.

      Но Колен ничего больше не сказал, сел, промокнул салфеткой лужицу молока, а потом принялся увлеченно грызть яблоко.

      – А я все-таки предпочел бы волчицу, – признался он Жоэлю.

      Это нелепо, но у меня словно гора свалилась с плеч.

      Мы открыли листки с расписанием, в котором дыр больше, чем в швейцарском сыре. У нас оставалось десять минут до первой встречи с нашим главным преподавателем, Фейлу, который будет читать нам курс таумической бухгалтерии и географию Полночи. Далее по расписанию: два часа естественных наук Полночи, два часа на обед, час полночных языков, час введения в гоблинский язык, час самостоятельных занятий и два часа математики. Вот уж точно понедельник – день труда.

      Вдобавок мой телефон завибрировал и пришло сообщение от матери, она интересовалась, как прошла моя первая ночь. Вздохнув, я начал писать ответ, и тут Колен полюбопытствовал:

      – Мне дома рассказывали о технологиях Полдня. Эта светящаяся штуковина имеет к ним отношение?

      – Эта? Да! Это мой телефон.

      – Твое что?

      Жоэль в свою очередь тоже достал телефон, и последние свободные минуты мы потратили на то, чтобы объяснить Колену, как работает мобильник. Когда я показал ему функцию фото, в частности селфи, он прервал меня и прошептал со странным блеском в глазах:

      – Я это хочу!

      – Дорого стоит, – предупредил его Жоэль.

      – Мне. Он. Нужен.

      – В городе есть магазин секонд-хенд, где можно купить подержанный, – сообщил я друзьям. – У тебя есть евро?

      – Чего? – скривился Колен.

      – Местная валюта. Ну, я уже понял, что у тебя их нет. А я даже не знаю, можно ли обменять деньги в школе.

      – Нельзя, – Жоэль хихикнул. – Наша администрация заботится только о том, что не выходит за пределы ограды заведения. Но я знаю, где можно обменять что хочешь после занятий.

      У меня возникает дурное предчувствие. И оно подтверждается.

      – У моего кузена! – добавляет Жоэль.

      Чтоб он был неладен!

      Глава 6

      – Кто-нибудь видел Кавеха? – спрашивает преподаватель, закончив перекличку. – Кавеха Бахмана? Из народа хома?

      В классе тишина. Нас тут сорок пять, и у нас не было пока времени запомнить все фамилии.

      – Ну что же, – вздохнул профессор[15]. – Видимо, он опоздал к открытию портала. А теперь мы с вами…

      – Он был вчера, сударь, – перебил его мальчик, сидящий в первом ряду. – Его подселили к нам в комнату.

      – Кавеха Бахмана?

      – Ага, высокий такой парень, черноглазый. Супермилый, он нам помог донести еду до стола.

      – Значит, вы его забыли утром в столовой?

      По классу прокатились смешки, профессор легко выпрямился, без сомнения довольный тем, что ученики оценили его юмор.

      – Нет, вчера вечером он не пришел спать, и мы его не нашли.

      Фейлу посерьезнел. У него черная


Скачать книгу

<p>15</p>

Не думайте, что в Полночной школе преподают исключительно светила науки. Во Франции слово «professeur» означает просто «наставник, учитель, преподаватель», и тамошние школьники запросто усекают его до одного слога «prof», поэтому переводчик может использовать не очень благозвучное, но всем известное сокращение «препод».