Миров и Богатый. Крах «Общества мертвых поэтов». Мурат Тюлеев
возрасте овладевшие нотной грамотой и основами стихосложения; один из них видится за фортепиано, как маленький Амадей, а второй, подобный миниатюрному мудрецу древности, у окна, чутко вслушивающийся во вдохновенные звуки сонаты, сочиненной братом.
Микроскопическая маленькая Виолетта должна будет рассеивать напряжение мысли в своих гениальных братиках, врываясь в комнату с кипой собственных карикатур на маму, папу, братцев и на дядю Андрея Вознесенского, обещавшего нагрянуть к обеду.
О, чудная картинка!.. Ужели ты обуглишься и распадешься, как легкий пепел от дуновения зимнего ветра, от первой серьезной житейской проблемы? Неужто ты настолько надумана и легкомысленна, что от стремления к тебе так легко отказаться? Чего же стоят тогда сотни прочитанных книг и запомнившихся фильмов, к чему заставляющая плакать музыка, ради чего галереи поразительных картин? Не для того ли, чтобы внушить обманчивые надежды, наполнить душу болью, а уничтожив и смяв фантазии, примирить с неполноценностью мира и набросив грязный фартук, приставить к замасленной газплите? Не для того ли, чтобы вскружив голову, глубже погрузить в зловонный соус неустроенного быта, привычных слуху ругательств и постылого брюзжания скотоподобного супруга?
Все эти вопросы неоднократно мучили Виолетту в течение многих бесконечных ночей и теперь, когда мы сочувствуем или почти сочувствуем ей, запасемся же этим сочувствием впрок, чтобы после не осудить.
После первой встречи в библиотеке, когда Виолетта села в троллейбус, а Леонид вернулся на прокуренную кухню, не только неизвестного поэта не оставил в покое девичий образ, но и девушку взволновало неожиданное знакомство.
Отдав кондуктору деньги и по рассеянности обронив билет, Виолетта плюхнулась на свободное место у окна и, прильнув к холодному стеклу, без внимания стала обозревать знакомый городской пейзаж. Поначалу она поймала себя на мысли, что как раз таки сидит совершенно без мыслей, как обычно после удачно завершенного дела. Потом внутренне улыбнувшись, она достала из пакета Ленину книжку и прочитала название: «Meтаморфозы». Поскольку девушка была весьма ученой для своего возраста, она чисто механически перевела про себя, что означает данное слово. «Превращение одной формы в другую, видоизменение. В биологии переход из одной стадии развития в следующую. К примеру, превращение головастика в лягушку, лягушки в царевну, царевны в царицу и т.д.»
Потом она соотнесла прочитанное слово с сегодняшними событиями и вспомнила, какие метаморфозы произошли с ней сегодня: рано утром дочурка, чуть погодя студентка, после назойливая посетительница библиотеки, к вечеру собеседница интересного человека, в данный момент пассажирка, нет, влюбленная, погоди…
– Девушка, – вдруг раздался рядом строгий голос. Неопределенного пола пожилое существо с повязкой контролера стояло возле нее и, по-видимому, требовало билет. Виолетта порылась