Горец из клана Маккензи: Тайна. Амалия Бенар
полам. Гулкое эхо разносилось при каждом шаге. Новые Маккензи рождались здесь, росли и взрослели, а затем погибали в боях или немощными в старости, если доживали. Эти стены повидали много всего: радость и детский смех, влюбленные вздохи и слезы разочарования.
– А вот ради чего вы приехали в Хайленд, – из задумчивости ее вывел мелодичный голос хозяйки.
Они стояли перед резной деревянной дверью, открыв которую перед ними предстало множество стеллажей и полок. Высокие шкафы, заставленные книгами с разноцветными корешками. Все это богатство занимало огромную комнату, создавая уютный мир знаний, неразгаданных тайн и загадок.
Теплый свет окутывал мебель из темного дерева, удобные кресла и спящий камин. В воздухе ощущался аромат бумаги и старых кожаных переплётов. Идиллию дополняло пение птиц, доносившееся с сада. В широкие окна заглядывало желтое солнце, запутавшееся в темных гардинах в попытках выпустить поиграть солнечных зайчиков на мягком ковре.
– Это настоящий рай, – прошептала Оливия, рассматривая роскошную коллекцию книг и манускриптов.
– Не все кланы могут гордиться своими библиотеками.
– Сокровищница, а не библиотека! – гостья уже читала заголовки книг, выложенных на массивном резном столе.
– Это для демонстрации редких изданий во время экскурсий по замку.
Англичанка, отвлекшись от книги в руках, подняла взор на миссис Маккензи:
– Морна вчера рассказала, что помогает вам во время экскурсий.
– Она прекрасно справляется с ролью моей помощницы.
– Это всё оригинальные экземпляры? В такой хорошей сохранности, – в голосе Оливии прозвучали нотки восторга ребенка, оказавшегося в лавке со сладостями.
На красивом лице миссис Маккензи появилась искренняя улыбка:
– Знания необходимо хранить бережно, – она прошла к другому столу, на котором покоился ноутбук и стопки сцепленных скрепками бумаг. – Я предпочитаю работать здесь. И буду рада вашей компании, милая.
– Это честь для меня! – Оливия не могла отойти от восторга, охватившего ее. Получив ответ из замка Лауд, она не ожидала увидеть столько книг, да еще и старинных. Конечно, последние хранились на закрытых полках за стеклом, но всегда оставался шанс получить разрешение ознакомиться с ними или даже оцифровать, чтобы книги, созданные в Средневековье, остались на века. Англичанка от удовольствия зарделась.
– А как вы относитесь к конным прогулкам? – из задумчивости впечатленную гостью вывел странный вопрос.
Она обернулась, удивленно приподняв брови:
– К конным прогулкам? – хмыкнув, пожала плечами. – Я люблю лошадей. Но почему вы спрашиваете?
– Когда хорошая погода, перед хай-ти я предпочитаю пройтись по саду или выезжаю верхом. Это помогает отдохнуть от рабочих моментов.
– О, я вас понимаю, – Оливия вернула книгу на стол. – Я попробовала бы составить вам компанию.
Стараясь не вникать в нюансы «своего попробовать», девушка