Роза и Тень. Ксения Анатольевна Изотова

Роза и Тень - Ксения Анатольевна Изотова


Скачать книгу
и потрёпанная рубашка у Алекса, штопаное трико и свитер у меня. Да два плаща, тоже знававшие лучше дни.

      Я вздохнула, но грустным вздох не получился. Мне было тепло и сыто, и будущее уже не казалось таким мрачным.

      – Хочешь декораций романа? – улыбнулась я. – Пожалуйста.

      Мгновение, и вот уже Алекс облачён в алый камзол с золотой оторочкой. На мне – бархатное платье в тон, тёмные волосы уложены в высокую причёску, на шее сверкает ожерелье. Алекс провёл по себе руками и изумлённо уставился на меня.

      – Просто иллюзия, – пожала я плечами. – Толку от неё никакого, конечно.

      – Ты можешь создавать только иллюзии?

      – К сожалению, да. Они красивые и качественные, но не могут изменить реальность. Даже мой свет не разгоняет темноту, лишь мило выглядит. Иллюзии – полезное умение для Цирка. Благодаря мне мы худо-бедно держались на плаву, я могла развлечь, заинтересовать, иногда и напугать зрителей. Мороки приносили нам деньги. Но больше я ничего не могу.

      – А ты пробовала?

      – О, не раз, – рассмеялась я. – В детстве я была уверена, что стану великой волшебницей. Дядюшка Призрак рассказывал мне о злых ведьмах и колдунах, о целителях и могущественных магах. Я пыталась зажечь огонь, заставить подняться ветер. Повторяла вычитанные где-то заклинания. Но всё бесполезно.

      Алекс сел рядом со мной, а затем опустился на пол, положив голову на мои колени.

      – Можно?

      Я на секунду смутилась, а затем кивнула. Осторожно погладила волосы художника – даже сейчас, под слоем пыли, медные кудри оставались мягкими на ощупь. Алекс довольно прищурился.

      – Будь сейчас более подходящий момент, я бы спросил, как ты ко мне относишься, – лукаво усмехнулся он.

      Я шикнула на него и посильнее дёрнула за рыжеватую прядь.

      – К несчастью для тебя, момент неподходящий.

      Следующим утром мы отправились исследовать замок. Начали с верхних этажей. На чердаке обнаружился толстенный ковер пыли, прикрывающий отломанные ножки от табуретов, осколки стекла, помятую жестяную утварь. В следующих комнатах тоже не было ничего интересного. Спустившись на второй этаж, Алекс сунул нос в кладовку и издал радостный вопль.

      – Эрис! Смотри.

      Дверь кладовки прикрывала длинная истрёпанная гардина. Видимо, она и спасла комнату от жрецов и наёмников Ордена.

      – Здесь хранились простыни, скатерти, полотенца, – пояснил Александр. – А ещё бельё после стирки. Здесь служанки его гладили и уже потом разносили по комнатам. И если нам улыбнётся удача… Есть!

      Художник вытряхнул на стол содержимое большой корзины. Я радостно ахнула и принялась перебирать сокровища. Нам несказанно повезло – к глажке были приготовлены не платья баронов Шергардт, а простые наряды рабочих и слуг. Вскоре Алекс разжился двумя парами брюк, рубашкой и толстым свитером. Мне досталась суконная юбка до щиколоток, вязаный кардиган, две блузы и вельветовые штаны. Отвернувшись друг от друга, мы переоделись и почувствовали себя


Скачать книгу