Борьба за трон (сборник). Уильям Гаррисон Эйнсворт

Борьба за трон (сборник) - Уильям Гаррисон Эйнсворт


Скачать книгу
предоставив это сделать лорду Монгомери, и молчал все время, пока они были у королевы.

      Выйдя из замка, Вальтер направился к террасе, где встретил капитана Чарнока, и стал гулять с ним. Не успел он, однако, сделать несколько шагов, как из дверей вышел сэр Джон Фенвик и поспешно направился в их сторону.

      Угадав его цель, Вальтер остановился и стал ждать. И действительно, сэр Фенвик отвесил ему церемонный поклон и передал ему письмо.

      Пробежав его, Вальтер обратился к своему спутнику и сказал:

      – Я получил вызов от лорда Монгомери. Могу я рассчитывать на вас?

      – Конечно, – отвечал Чарнок. – Я к вашим услугам. Но нельзя ли как-нибудь уладить дело мирным путем?

      – Невозможно, – решительно отвечал Вальтер. – Скажите пославшему вас, – прибавил он, обращаясь к Фенвику, – что я буду ждать его завтра рано утром. Предоставляю условиться обо всем вам и капитану Чарноку.

      С этими словами он сделал церемонный поклон и удалился.

      – Неприятный случай, сэр Джон, – сказал Чарнок. – Но тут ничего не поделаешь. Будем надеяться, что дело не дойдет до фатального исхода и не причинит горя ни вам, ни мне.

      – Я разделяю ваши чувства, капитан, – отвечал Фенвик. – Мне было бы слишком больно, если бы произошло что-нибудь серьезное. Но лорд Монгомери решил драться, и дуэли не избежать. Я думаю, обоим соперникам лучше всего встретиться завтра, в шесть часов утра, вот в той рощице и там свести свои счеты.

      – Отлично, – промолвил капитан Чарнок. – Мы встретимся с вами здесь, в дворцовом парке, и пойдем отсюда дальше, пока не найдем достаточно укромного местечка.

      Сделав друг другу обычный поклон, секунданты разошлись.

      Возвращаясь в замок, Вальтер встретил Беатрису. Холодно поклонившись, он хотел было молча пройти мимо, но она остановила его.

      – Я вас искала, Вальтер, – сказала она серьезно. – Мне нужно переговорить с вами, я боюсь, что вам предстоит драться с лордом Монгомери. Отвечайте мне, так ли это?

      – Что вам беспокоиться обо мне? – возразил он мрачно. – Вам совершенно безразлично, что будет со мною.

      – Жестоко с вашей стороны говорить так. Я была бы глубоко несчастна, если бы с вами что-нибудь случилось из-за меня.

      – В таком случае успокойтесь. Со мною ничего не случится.

      – Вы обманываете меня, Вальтер. Обещаете ли вы мне не драться на дуэли с лордом Монгомери?

      – Вы не имеете права брать с меня подобного обещания.

      – До сих пор вы исполняли малейшие мои желания, Вальтер. Неужели вы совершенно изменились ко мне?

      – Это вы перестали меня любить.

      – Ошибаетесь, Вальтер. Я люблю вас по-прежнему.

      Кросби недоверчиво покачал головой.

      – Теперь вам уже не удастся обмануть меня, – промолвил он.

      – Выслушайте меня, Вальтер! – воскликнула она. – Я не переменилась к вам.

      – В таком случае вы никогда и не любили меня, – возразил Вальтер. – Бесполезно продолжать этот разговор. Я знаю, что вы отдали ваше сердце другому.


Скачать книгу