Заговор (сборник). Марк Алданов

Заговор (сборник) - Марк Алданов


Скачать книгу
и остановился, рассеянным мутным взором глядя на игру соседа. Затем опять наклонился над биллиардом.

      – Два всего осталось. Плакали, сын мой, твои денежки, – сказал Насков, опять нагибаясь над биллиардом. – Так… И этак… Напоследок три борта… Пребезмерно мне сие любезно.

      Он положил в карман протянутый Штаалем золотой.

      «Теперь заговорит о своем фамильном происхождении или глупые анекдоты начнет рассказывать… И конец каждого анекдота повторит два раза», – подумал Штааль.

      – Больше не желаешь играть? На дискрецию? – спросил Насков.

      – Не желаю.

      – Не сердись, светик. Мне всего дороже соблюдение твоего здоровья… Позволь, ради Бога, мне пойти вымыть руки.

      Он надел кафтан и энергичной, подрагивающей походкой направился в уборную, нескладно размахивая руками и странно сгибая колени, точно он все время шагал через препятствия. Штааль смотрел ему вслед и не без удовольствия думал, что Насков болел дурной болезнью: он сам всем об этом рассказывал со смехом, как о случившейся с ним когда-то забавной истории, которой, по-видимому, он не придавал никакого значения. «А нос у тебя и очень может провалиться», – думал Штааль, сожалея, что неудобно напомнить об этом Наскову.

      – Время мое, Кирилл, – сказал он лакею, убиравшему шары. – Принеси-ка мне бутылку портеру, – добавил он неожиданно для самого себя: ему не хотелось ни пить, ни оставаться в накуренной биллиардной.

      – Слушаю-с.

      На третьем биллиарде играли в пять шаров игроки-завсегдатаи, звезды нового поколения. На их партию смотрело человек десять. Спиной к Штаалю, с любопытством следя за игрою, стоял сгорбленный старик. Штааль бегло скользнул взглядом по его спине и желто-седому затылку.

      «В Париже биллиарды больше наших, – подумал он почему-то. – И кии там кривые, шары толкают толстым концом…»

      – А, ты портеру потребовал, тигра лютая, – весело сказал вернувшийся Насков. – Увлекательная мысль.

      Он вытер руки о панталоны, налил полный бокал и выпил залпом.

      – Будь здоров!..

      «Из этого стакана не пить», – отметил в уме Штааль.

      – Послушай, как влачатся твои дела с божественной Шевалье? – спросил развязно Насков, очевидно желавший развеселить проигравшего приятеля. – Мне говорил Бальмен…

      – Никак.

      – Рифма: чудак! Есть еще рифма, но об оной умолчу (он приложил палец к губе и сделал испуганное лицо, затем быстро засмеялся).

      – Ты думаешь, так легко сойтись с госпожой Шевалье?

      – А ты думаешь, так трудно? У тебя есть сто рублей?

      «Нет», – хотел было ответить Штааль и утвердительно кивнул головой.

      – Тогда завтра, часов в пять, поезжай к ней с посещеньем.

      – Да я не знаком!

      – Сие не требуется, сын мой. Ты приказываешь доложить. Божественная тебя принимает. «Madame, je suis très malheureux…)[46] – (Насков хорошо владел французским языком и считал необходимым


Скачать книгу

<p>46</p>

«Сударыня, я очень несчастен…» (франц.)