Западня. Понсон дю Террайль
завести любовную интрижку, – добавил Семилан игривым тоном, окончательно успокоившим злодеев.
– Ну да! Теперь понятно, что он упал в воду не случайно, – заметил только что упомянутый Матье.
– Это не должно мешать нам заниматься делом и выполнять возложенные на нас обязанности, – продолжал лейтенант. – Где мы в настоящий момент находимся?
– У форта Марше.
– Отлично! Отдать якорь!
Послышался грохот якорной цепи.
– А теперь, дети мои, – сказал вполголоса Семилан, – расходитесь в разные стороны, и чтобы через час все были в Совиной башне.
IV
Жандармы и их спутники по большому тракту въехали в селение Бореш.
– Отсюда нас поведет дальше Бюдо, он знает здешние края, – сказал Мэн-Арди.
– Я знаю Куссорскую дорогу.
– И все?
– Да?
– Значит, Совиную башню вы даже в глаза не видели? – спросил полицейский агент.
– Как-то зимой, справа от дороги, я заметил за деревьями что-то вроде донжона.
– Должно быть, это она и есть.
– Но отвести туда я вас не смогу. Там есть тропинки, взбираться по которым очень тяжело.
– Надо найти проводника из окрестных жителей.
– Если это возможно.
– Черт побери! Возьмем первого встречного.
– Сомневаюсь я, что кто-то из них согласится нас туда проводить, – вставил слово полицейский агент.
– Почему?
– Во-первых, эти бедолаги пребывают во власти страха, который бандиты наводят на всю округу.
– Это все?
– Нет. Уже совсем стемнело, а в таком тумане он будет бояться еще больше.
– Вы думаете?
– В довершение этого, мой лейтенант, – сказал Мэн-Арди, – если мы силой заставим кого-то из крестьян выступить в роли нашего проводника, ему ничто не помешает сбежать, оставив нас в крайне затруднительном положении.
– Тем более что при такой погоде ничего нельзя рассмотреть дальше собственного носа.
– Я прикажу зажечь факелы.
– Это было бы крайне неблагоразумно.
– Неблагоразумно?
– Да, ведь каждый луч света станет мишенью для бандитов, которые вполне могут обстрелять нас из ружей.
– Думаете, они до этого дойдут?
– Я слышал, они дерзки, решительны и способны на все.
– И все равно, я не хочу, чтобы мы впустую проделали эти четыре лье, – настаивал на своем офицер. – Да над нами весь Бордо будет смеяться, когда увидит, что мы не только вернулись не солоно хлебавши, но и не сделали ничего для того, чтобы выманить зверя из логова.
– Я здесь для того, чтобы вам подчиняться, – вновь вступил в разговор агент полиции. – Приказывайте и мы выступим.
– В таком случае я предлагаю постучаться в первую попавшуюся дверь. Тот, кто откроет, и проводит нас к башне.
– Будь по-вашему.
Первым на пути оказался низенький домик, расположенный в аккурат напротив широкого входа в церковь. В него и постучали.
– Кто там? – донесся изнутри голос.
– Эге! –