Бал жертв. Понсон дю Террайль

Бал жертв - Понсон дю Террайль


Скачать книгу
этом имени дровосек Жакомэ сделал движение.

      – Это фермер гражданина Солероля, – сказал граф, – я знаю Брюле, это хороший человек, он без труда отдаст моего волка.

      – Ваше сиятельство, кажется, очень доверяет Брюле? – спросил Жакомэ.

      – Он хороший человек, это говорят все.

      – Это-то правда…

      Жакомэ засмеялся тихим и нервным смехом.

      – Я знаю кое-что… – сказал он. – Впрочем, довольно!

      Пока дровосек говорил, офицер внимательно на него смотрел.

      – Знаешь ли, мой бедный Жакомэ, – сказал граф, – что ты чрезвычайно таинственен сегодня?

      – Но, граф…

      – Ты говоришь о поджигателях, ты уверяешь, что Брюле – нечестный человек…

      – Я никогда этого не говорил.

      – Но ты веришь, что поджигатели существуют?

      – Верю.

      Граф Анри пожал плечами.

      – Ты находишься в странном краю, любезный Виктор, – обратился он к офицеру. – Здесь все чего-то боятся. Лишь только пожар случается на ферме, по неосторожности сожгут две-три скирды хлеба и тотчас же воображают, что это дело рук каких-то поджигателей.

      Офицер промолчал.

      – Что ты об этом думаешь? – настаивал граф.

      – Я думаю, – отвечал офицер, – что ты отличаешься редким оптимизмом или глубоким неведением.

      – Что такое?

      – Неужели ты не знаешь, мой милый, что весь департамент в огне?

      – Право, не знаю. Я не читаю газет и провожу все время на охоте.

      Офицер опять замолчал. Жакомэ гладил свою бороду с видом человека, который с нетерпением желает, чтобы его расспросили. Хорошенькая Мьетта сделалась печальна и задумчива. Граф продолжал:

      – Положим, что есть поджигатели, но до сих пор они, верно, хорошо расположены ко мне, потому что ничего не сожгли у меня.

      – Ни за что нельзя ручаться, месье Анри, может, и случится…

      – Ба! Революция сделала меня таким бедняком, что теперь почти нечего у меня сжечь. Если поджигатели и существуют, то ведь они жгут не для одного же удовольствия…

      – Уж конечно, – сказал Жакомэ.

      – Они жгут, чтобы грабить, а если и отнимут у моей сестры и у меня несколько серебряных приборов и луидоров…

      – Френгальский фермер был небогат, и все-таки его ферму сожгли, – заметил Жакомэ.

      – Ты знаешь кратчайшую дорогу на ферму Брюле? – спросил граф Анри.

      – Знаю.

      – Проводи нас туда, я хочу взять моего волка.

      – Да ведь туда целое лье по лесу, а теперь холодно.

      – Мы будем дуть в пальцы.

      – Притом это отдалит вас от дома на два лье по крайней мере.

      – Брюле даст нам лошадей.

      – Как это странно! – пробормотал Жакомэ. – Вы очень любите Брюле, месье Анри. Впрочем, это не мое дело.

      Офицер во второй раз взглянул на дровосека.

      – Надень же твой теплый камзол, Жакомэ, – сказал граф Анри, – и показывай нам дорогу. Прощай, малютка.

      Молодой человек охватил обеими руками хорошенькую головку Мьетты и поцеловал ее. Жакомэ накинул на плечи камзол


Скачать книгу