Сага о Луисе и Лилиане. Книга первая: «Клятва Луиса». Людмила Юрьевна Лапина
извечной красотой. Ляля чувствовала, как от созерцания розовеющего неба и серебристой воды уходят усталость и напряжение страшной кровавой ночи. Легкий ветерок пробежал по вершинам деревьев, водная гладь отозвалась мелкими волнами и журчанием. Ляля улыбнулась, радуясь красивому началу дня.
Сэр Луис стоял, скрываясь за стеной каюты – он беспокоился, что леди Лилиана утомилась этой ночью, и хотел уговорить ее лечь спать. Увидев, с каким интересом она наблюдает рассвет, рыцарь понял, что с девушкой все в порядке, и сам залюбовался ею. Она широко раскрыла глаза, вбирая красоту окружающего мира. Восторг окрасил румянцем ее щеки в оттенок летнего рассвета, и рыцарь понял, что душе ее хватает сил, чтобы переносить жизненные испытания.
Он подошел к прекрасной девушке, чувствуя, что отныне их судьбы связаны неразрывно.
Ляля обернулась на звук шагов по палубе и встретила рыцаря улыбкой:
– Доброе утро, мессир!
– Доброе утро, леди Лилиана! – ответил он с почтительным поклоном.
– Как красив рассвет над Гаронной! – восторженно произнесла Ляля. Заря охватила уже половину неба, серебристые струи воды окрасились в нежно – розовый цвет. Рыцарь любовался девушкой и рассветом.
– Ваша Родина так же красива, леди Лилиана? – спросил он.
– Особенно в белые ночи, – задумчиво произнесла Ляля.
– Чем ближе к северу, тем ночи светлее.
– Я помогу вам добраться домой, донна Лилиана, – пылко сказал рыцарь.
– Я верю вам, мессир, – мягко сказала девушка.
– До Тулузы нам плыть еще два дня, но если хотите, миледи, мы сможем быстрее доскакать по берегу, – предложил сэр Луис.
– Я не могу оставить раненых, мессир, – ответила Ляля.
– Надо же хоть немного облегчить их страдания.
– Вы добры, как ангел, леди Лилиана, – восторженно произнес рыцарь.
– Доброе утро, синьорина Лилиана, синьор Луис, – сказал итальянский купец, подходя к молодым людям.
– Доброе утро, мессир, – улыбаясь, ответила Ляля. Рыцарь коротко поклонился.
– Приглашаю вас на утреннюю молитву, – продолжал купец.
– После молитвы мы отплываем.
Рыцарь подал Ляле руку и помог ей встать. Девушка подобрала подол платья и поднялась гибким движением – она уже начала привыкать к одежде двенадцатого века.
– О, синьорина Лилиана, вы как милосердная Мадонна заботились о наших раненых! – пылко воскликнул купец. Девушка покраснела – она поступила так, как подсказывала ей христианская совесть.
– Благодарю вас за восторженную оценку моего труда, – ответила она.
– Но я выполняю свой христианский долг.
Сравнение с Мадонной ей было приятно, но казалось незаслуженным. Нужно много усилий и трудов на благо ближнего, чтобы чуть-чуть приблизиться к высочайшему христианскому идеалу. Ляля вспомнила другую свою современницу, блондинку со слабеньким голоском, взявшую себе громкий псевдоним и на концертах не стеснявшуюся