Сага о Луисе и Лилиане. Книга первая: «Клятва Луиса». Людмила Юрьевна Лапина
на стол сервиз, привезенный ее бабушкой из Германии, и голубые стеклянные стаканы для вина. Ляля украдкой скармливает любимому полосатому коту кусочек сыра…
Девушка стиснула зубы, подавив стон отчаяния, и вцепилась в свое платье, чтобы не вонзить ногти в ладони. Мирная жизнь в семье сейчас представлялась ей тихой, счастливой, размеренной. И как же ей захотелось вернуться домой! Сэр Луис увидел, как побледнело и стало чужим лицо леди Лилианы, как резко ее пальцы смяли ткань платья. Он понял силу ее отчаяния и тоски по родным людям. Что он мог еще сказать, кроме того, что приложит все рыцарские силы, чтобы поскорее воссоединить леди Лилиану с семьей? Она уже это знает. Рыцарь подал даме кубок с вином и сказал:
– Отведайте, леди Лилиана, весьма неплохое чинзано.
– С Сицилии? – заинтересовалась Ляля, выныривая из своего будущего-прошлого. Смешная песенка из мультфильма зазвучала в ее голове: "Постоянно пьем чинзано…"
– Да, это вино с Сицилии, – ответил купец, а рыцарь еще раз отметил, что леди Лилиана прекрасно знакома с географией, словно ее обучали лучшие учителя.
– Вы знаете, где находится Сицилия? – удивился купец.
– Да, и столицу ее Палермо, и короля Танкреда, и то, что при его дворе работали греки-мозаичисты из Византии, – радостно ответила она.
– Вы хорошо образованы, синьорина Лилиана, – сказал купец, отвешивая почтительный поклон. Девушка скромно опустила ресницы, выпила глоток вина, мысленно поблагодарила Зою Алексеевну, преподавательницу истории искусств, в родном университете, и произнесла:
– У меня были хорошие учителя, а в Ладогу съезжаются купцы со всех сторон света.
– И вы их видали? – продолжал купец.
– Я даже негров видела, – тихо шепнула себе под нос Ляля. Толерантность в двадцать первом веке стремительно завоевывала позиции, и девушка уже рефлекторно боялась обидеть какую-либо нацию.
– Я был в главном соборе Палермо и видел эту красивейшую мозаику, – благоговейно сказал сэр Луис.
– Образ Христа Пантократора переворачивает душу.
– Так возблагодарим же Господа за все его милости к нам, грешным, – призвал купец.
После молитвы итальянцы принялись устраиваться на ночлег, не опасаясь ночного нападения под охраной отважного рыцаря. Взошедшая луна изливала серебристый свет на остров и реку. Сияющий диск освещал подлунный мир немногим слабее, чем солнце. "Ночное солнце, светило упырей, ведьм, нечисти…" – вспомнила Ляля отрывок из любимого романа фэнтези. Но девушка любила луну и с замиранием сердца следила за ее ходом по ночному небу. Лунный свет сиял так ярко, что Ляле хотелось плясать, чтобы хоть так выразить свой восторг вечной спутницей Земли. В ночи полнолуния спать не хотелось совершенно, и девушка решила искупаться. Итальянцы приготовили ей пышную постель, положив на ковер шелковые подушки. Ляля сходила на судно за сменой белья и направилась к противоположному берегу острова, подальше от любопытных глаз. Верный рыцарь сопровождал ее.
– Как