Сага о Луисе и Лилиане. Книга первая: «Клятва Луиса». Людмила Юрьевна Лапина

Сага о Луисе и Лилиане. Книга первая: «Клятва Луиса» - Людмила Юрьевна Лапина


Скачать книгу
глазами всю ее длину, можно легко взлететь и попасть в тонкий блистающий мир. Только голова и плечи рыцаря разбивали речную гладь. Вода с легким журчанием обтекала его. "Он охраняет меня!" – внезапно поняла Ляля, и у нее потеплело в груди. Она спокойно намылилась изделием средневекового аптекаря. Мыло пенилось, тонкий аромат роз соединил воду и воздух. Девушка старалась не визжать от восторга и спокойно смывала с себя мыло. Благоуханная пена плыла по течению и достигла сэра Луиса. Он не шелохнулся, ведь леди Лилиана не звала на помощь. Но отныне и навсегда запах роз слился для него с образом прекрасной девушки, плещущейся у него за спиной, под его охраной. Ляля намылила голову, наслаждаясь божественным ароматом розы из Дамаска – так ей сказал аптекарь. Она вспомнила, что крестоносцы, возвращаясь из Святой земли, привезли в Европу и розы. Аккуратно положив мыло на плоский камень у берега, девушка вернулась в воду, серебряную от бликов лунного света. Ее скромность не подверглась испытаниям – сэр Луис не оборачивался. Ляля старалась плескаться тихо, чтобы нечаянным возгласом не привлечь его внимание. Наконец она, легкая и чистая, вышла на берег и тихо захихикала, вспомнив еще строчку из любимого фэнтезийного романа: "Даже принцесса одно время светила голым задом". Хорошая литература фэнтези ободряет, радует и закаляет читателя для столкновения с любой реальностью. Быстро одевшись, девушка замотала голову полотенцем и позвала:

      – Сэр Луис, я уже одета, выходите!

      Рыцарь развернулся в воде и пошел к берегу. Он поднялся из речных струй, как языческий бог. Вода стекала с атлетического тела, мокрая одежда облепила его, и Ляля отвела глаза, не желая подвергать свою скромность еще одному испытанию.

      – Вы довольны купанием, леди Лилиана? – спокойно спросил рыцарь, подходя к ней.

      – О да, благодарю вас, – ответила она и прикусила язык, чтобы не задать встречный вопрос: "Надеюсь, вы смыли лошадиный пот, мессир?" Внезапно ей захотелось уязвить его ехидным замечанием, чтобы выяснить границы его благородства. Рыцарь обошел девушку и пошел к лагерю. Он не предложил ей опереться на его руку, чтобы не замочить ее одежду. Минуту Ляля стояла на месте, ей было стыдно так, как будто он услышал её ехидный вопрос. Но, сообразив, что рыцарь весь мокрый, и только потому не предложил ей руку, на которую она уже привыкла опираться, девушка подхватила с травы бельё, мыло и устремилась вслед за своим защитником. На тропе, по которой он прошёл, Ляле уже ничто не угрожало. Сэр Луис подвел девушку к приготовленному для нее ложу. Итальянцы, уважая уединение знатной дамы, отгородили ее постель шелковым пологом, брошенным на куст.

      – Спокойной ночи и приятных снов, леди Лилиана, – сказал с поклоном сэр Луис.

      – Спокойной ночи, мессир, – ответила она.

      – Благодарю вас за чудесное купание, которое вы мне устроили. А у вас есть сухая одежда? Вы не простудитесь?

      – Благодарю вас за заботу о моем здоровье, – ответил граф.

      – Но в песках Палестины, под горячим солнцем, я так часто мечтал о глотке чистой воды, что сейчас радуюсь любой возможности


Скачать книгу