Четверо влюбленных, или Шутка старого рыболова. Комедия в 4-х действиях. Чарльз Дэнс
почему же Вы его не попросите?
Анна Боюсь, что не даст.
Артур Скажите уж, что он отказал…
Анна Не совсем так, Артур, понимаете, такой отказ может причинить боль не только вам и мне, но, больше всего – ему самому.
Артур Ради Бога, объясните!
Анна Он не способен причинять боль тому, кого сильно любит, то есть мне.
Артур Почему тогда он не даст согласия?
Анна Если бы это зависело только от него, все было бы по-другому. Но вы, как я вижу, совсем его не знаете – он унаследовал от римлян их непреклонность, но не черствость – он должен нанести удар, но сам страдает от него сильнее, чем тот, кому его наносит.
Артур Но я не вижу причины, почему он должен наносить этот удар?
Анна Пословица гласит «Нет более слепого человека, чем тот, кто не желает видеть» Вы знаете, что завещание моего отца, по которому он оставил мне большое состояние, вступит в силу после моего замужества с согласия моего опекуна.
Артур Это я знаю.
Анна А мой опекун обязан дать это согласие только в том случае, если мой жених будет равным мне.
Анна Разве я вам не ровня, Анна? Я имею ввиду, по рождению.
Анна Конечно, по рождению мы равны, но в представлении почтенного Исаака настоящее равенство – это равенство в фунтах стерлингов. Он всю жизнь имеет дело с деньгами, и не знает ничего другого.
Артур Тогда давайте улетим отсюда, как стрекозы!
Анна Увы, на таких стрекоз никогда не поймаешь рыбу. Нет, тайное бегство подобно дуэли – это наихудший выход, годный только на самый крайний случай, и, кроме того, даже ради двадцати Артуров Грэхэмов я не хотела бы причинять боль моему доброму старому опекуну, которого все любят и почитают…
Артур Вы, несомненно, очень добры…
Анна… мы воспитаны в строгих правилах и, я уверена, добьемся своей цели при помощи послушания и других, более надежных средств.
Артур Это не так легко, ведь вы не позволяете мне поговорить с ним.
Анна Вы как всегда нетерпеливы. У меня есть план.
Артур Я весь внимание.
Анна Завтра перед рассветом вы уедете из Лондона, будто бы охотиться на выдру.
Артур Так…
Анна Вы должны выехать за час до рассвета и, не торопясь, двигаться к Тоттенхэм Хай Кросс, где и встретите моего опекуна. Этой дорогой он ездит на рыбалку.
Артур А если он поедет другой дорогой, должен ли я тогда ждать неделю, месяц, год?
Анна Ради Бога, дослушайте до конца! Я знаю его расписание и маршрут. Вы не прождете и пяти минут – в то самое мгновенье, как солнце появится над горизонтом, оно тут же осветит мастера Исаака Уолтона, подъезжающего к башне с часами на Тоттенхэм Хай Кросс.
Артур Отлично! Я буду стоять на часах под часами.
Анна Постарайтесь познакомиться с ним – Вы, к счастью для вас, знаете его в лицо, а он, к счастью для него, вас не знает. (Артур