Совсем не джентльмен. Мэри Джо Патни
леди Джулии, опытной акушерки и доброй подруги Мэрайи, о том, что женщины нередко начинают нервничать и суетиться раньше положенного срока. Совсем как Мэрайя сейчас.
За незастекленным окном вдруг послышались скрип колес и стук лошадиных копыт.
– Они уже здесь! – с огромным облегчением воскликнула Сара. – Быстро же они обернулись! Пойду встречу их. Адам, должно быть, не находит себе места от беспокойства.
Поднявшись на ноги, она направилась к двери, как вдруг замерла, услышав снаружи незнакомые голоса. Они не принадлежали ни герцогу, ни Мерфи, ни майору Алексу Рэндаллу.
Этот голос бы грубым и хриплым:
– Грум убрался очень вовремя. Это дьявольская удача, – злорадно сообщил мужчина. – От него можно было ждать неприятностей. Зато теперь, когда его нет, мы можем со спокойной душой выкрасть эту чертову герцогиню и нам не придется никого убивать.
Глава вторая
Охваченная ужасом, Сара даже спросила себя, уж не бредит ли она наяву. Но голоса не смолкали. Вот еще один мужчина проворчал:
– Мне не по нраву похищать беременных женщин, Флэннери. Нам придется мчаться во весь опор, чтобы унести ноги, и если ее растрясет по дороге, то она запросто может погибнуть.
– Если она умрет, значит, так тому и быть, Курран. Не волнуйся, я сам буду править, так что мы полетим как ветер, – заявил третий. – Не исключено также, что мы прихватим с собой бричку герцогини и ее чудесных лошадок.
Святые угодники, ради чего им понадобилось похищать Мэрайю?
Ответ был очевиден: ее сестра вышла замуж за одного из богатейших людей Британии. Чтобы благополучно вернуть супругу и новорожденного отпрыска живыми и здоровыми, Адам заплатит любые деньги. А потом голыми руками прикончит похитителей.
Пока мужчины продолжали восхищаться лошадьми герцога, Сара почувствовала, как в душу ей леденящей змеей вползает страх. Увезти Мэрайю сейчас, когда у нее продолжаются схватки, – значит наверняка убить ее. Но что они могут сделать вдвоем против троих или даже больше мужчин? Поросшая травой вершина холма была голой, незастроенной, так что, даже если сестры бросятся бежать, их сразу заметят.
И тут в голову ей пришла мысль. Она была чудовищной и невероятной, но другого выхода Сара попросту не видела. Развернувшись, она бросилась к сестре.
– Там, снаружи, какие-то мужланы, и они собираются похитить тебя! Тебе нужно спрятаться, а я постараюсь убедить их в том, что я – это ты.
– Святой боже, похитители? – Мэрайя широко распахнула глаза, в которых плескался ужас. Сообразив, что предлагает Сара, она воскликнула: – Если ты выдашь себя за меня, то они похитят тебя!
– Если они найдут нас обеих, то либо заберут меня тоже, либо убьют, потому что я буду свидетельницей, – мрачно заметила Сара. – Так что весь фокус заключается в том, чтобы убедить их – я здесь одна и я – настоящая герцогиня. Они могут и не знать о том, что у тебя есть сестра-близнец, а из-за того, что верх коляски был поднят, они, скорее всего, не заметили,