Шаги в темноте. Убийство Адама Пенхаллоу (сборник). Джорджетт Хейер
поскольку Бауэрс сейчас занят.
– Он на буфете, – добавила Селия. – Ну право, Чарльз, я не понимаю, какой вред может причинить продавец пылесосов. Я на всякий случай попросила у него карточку.
– Это тот человек из «Колокола»? – спросил Питер.
– Да. Я рад, что сумел найти ему достойное занятие, – ответил Чарльз, снова рассматривая визитку мистера Фрипа. – Нам потребуется небольшая помощь со стороны.
Селия навострила уши.
– Только не Флиндэрс! – умоляюще произнесла она.
– Нет, не Флиндэрс. Было бы бесчеловечно прерывать его энтомологические изыски. Но кое-какие справки нам следует навести.
– Если ты собираешься обращаться в Скотленд-Ярд, то я возражаю, – заявил Питер. – У нас недостаточно фактов, и они сочтут нас болванами.
Чарльз продел свою салфетку в кольцо и встал из-за стола:
– Могу лишь повторить любимую фразу мистера Флиндэрса: «Не стоит учить меня, сэр».
– А что ты намерен делать? – поинтересовалась Маргарет.
– Писать письмо, – ответил он и вышел из комнаты.
Питер отыскал его в маленьком кабинете в передней части дома.
– Что за тайны? – спросил он. – Ты собираешься напустить на Фрипа детектива?
– Именно так, – подтвердил Чарльз, надписывая конверт. – У меня есть человек, которому можно поручить данное дело.
– А как же Стрейндж? Может, и на него натравить ищейку?
– Нет. С Фрипом это будет довольно легко – у меня есть его визитка. Браун может обратиться в фирму, где тот якобы работает. Но со Стрейнджем Брауну будет не за что зацепиться. Если тот что-нибудь замышляет, вряд ли это его настоящая фамилия. Сейчас нам больше нужен наш друг Флиндэрс.
– Зачем?
– Чтобы выяснить кое-какие детали о Дювале. Странно, что Флиндэрс о нем ни разу не упомянул.
Однако причина подобной скрытности выяснилась быстро. Флиндэрс, которого они навестили в тот же день, высокомерно заявил, что они спрашивали его только о местных жителях.
– А этот Дюваль никакой не местный житель, да к тому же иностранец. Посмотрели бы вы на его халупу. Настоящий свинарник. И все делает сам, причем по всем направлениям, – хрипло рассмеялся полицейский. – Сам себе готовит и убирается в доме. – Он осуждающе покачал головой. – Этот тип позорит округу, вот что я вам скажу. Рисует какие-то картинки, в которых ничего не разберешь, и напивается в стельку. И с каждым годом становится все хуже. Помню, когда он здесь появился, был человек как человек, ничего особенного, даром что иностранец. Тихий, никогда не напивался до беспамятства. Правда, кое-кто тут говорит, что он не только пьет.
– Наркотики? – спросил Чарльз.
– Заметьте, я ничего такого не говорил, – предупредил мистер Флиндэрс. – И не скажу, поскольку при исполнении. Но миссис Феллоус – помните, я вам о ней рассказывал, экономка мистера Титмарша – всем раззвонила, будто Дюваль настоящий торчок. Ей лучше знать, она раньше жила в прислугах у одного джентльмена в Лондоне, который употреблял эту дрянь, так что у нее нюх на наркоту.
– Кстати,