Солом’яне танго або Літо в хутряних шкарпетках. Переклад на українську мову – Ольга Блік. Виолета Лосєва

Солом’яне танго або Літо в хутряних шкарпетках. Переклад на українську мову – Ольга Блік - Виолета Лосєва


Скачать книгу
Пальму першості я не беру в таких випадках. Я звикла перемагати в чесному бою.

      Хоча твоя поблажливість по відношенню до мене – дуже імпонує… Я, мабуть, знов забажаю стати ніжним дурним кошенятком.

      ВІН: – То забажай… Я б з радістю подивився на таку дивовижу…

      ВОНА: – Тобі пора переключатися на свої трактати? Я тебе благородно відпускаю. Обіймаю і торкаюся носом до твоїх вусів…

      Я тебе надихнула? На добраніч! До завтра!

      ВІН: – Навіть збентежила. Спасибі, я ціную твій цілунок моїх вусів, моя хороша…

      ВОНА: – На добраніч…

      Пауза…

      А тим часом…

      «Время и стекло»

      Оповідки про мага та його чарівну подружку

      ***

      – Ой, просто не знаю, що робити, – зітхнула подружка мага, – потрібно щось міняти, а я не знаю, що…

      – Заміною вікон не поміняєш краєвиду з вікна, – глибокодумно зауважив маг.

      – А як тоді поміняти краєвид?

      – Підійти до іншого вікна…

      ***

      – Щоб не брати хабарів, потрібно, щоб їх хтось давав…

      – А щоб виграти в конкурсі – потрібно братии в ньому участь.

      – Які ж ми з тобою далекоглядні…

      ***

      – Знаєш, коли у тебе щось крадуть, тобі повинно бути все одно – роблять це з нахабною мордою чи з милим виразом обличчя.

      Причому, неважливо, про що йдеться – про речі, ілюзії чи рішення…

      ***

      – Про що цей фільм? – запитав маг, підсідаючи до своєї подружки, яка пила чай біля телевізора.

      – Якщо в двох словах, – посміхнулася вона, – дівчина думає, як сховатися таким чином, щоб її знайшли.

      – У цьому вся сутність відносин з дівчатами, – зауважив маг…

      ***

      – Як справи? Чим ти займалася зранку? Про що думала?

      – Цілий ранок говорила з собою. Пару разів ледь не розплакалася від непорозуміння…

      – Знову не домовилися?

      – Виходить так… Та ж у мене були залізні аргументи!!!

      ***

      – Нудно буває лише дурним людям, – сказав маг, – розумні завжди знайдуть, чим себе розважити.

      – А я ось сумувала за тобою, – прошепотіла подружка мага, – я – дурна?

      – Ну що ти? Це зовсім інше…

      ***

      – Уявляєш, як прикро, – сказала подружка, – я знайшла таку чудову фразу – послухай: «Время и стекло». Скажи швидко…

      – Здорово, – відгукнувся маг, який в силу своєї технічної освіти не недто тонко відчував красу слів, – Я зрозумів… А що тут прикрого?

      – Хтось вже знайшов це співзвуччя до мене, – зітхнула подружка.

      – Буває, – заспокоїв її маг, – Добре, коли йдеться про декілька слів… Таке траплялося і з великими відкриттями.

      – Так, залишається тільки порадіти, що це не відкриття, – погодилася вона, але якось нерадо.

      ***

      – А хіба у мільйонерів може бути час і бажання проводити


Скачать книгу