Король Лир. Уильям Шекспир

Король Лир - Уильям Шекспир


Скачать книгу
необычного в его словах или тоне?

      Эдгар

      Да нет.

      Эдмунд

      Подумай, чем ты мог оскорбить его или обидеть. И самое главное: не показывайся ему на глаза, пока не уляжется гнев, который в нем невесть с чего разбушевался. В такую минуту он может сделать с тобой не знаю что.

      Эдгар

      Какой-то негодяй меня оклеветал.

      Эдмунд

      Боюсь, что так, братец. Умоляю тебя, не попадайся ему на глаза, пока не пройдет эта дурная вспышка. Знаешь что – укройся пока в моей комнате. Я сообщу тебе, когда настанет подходящий момент для вашего разговора. Вот тебе ключ. Если захочешь выйти, захвати с собой оружие.

      Эдгар

      Оружие?

      Эдмунд

      Поверь, это добрый совет. Я совру, если стану уверять, что против тебя не замышляется что-то недоброе.

      Эдгар

      Ты скоро вернешься?

      Эдмунд

      Будь спокоен. Твои неприятности – моя забота.

      Эдгар уходит.

      Доверчивый отец и честный сын,

      Чье благородство чуждо подозрений;

      На этой честности я и сыграю.

      Бастард? Зато умом не простоват –

      И, значит, прав. Вот так вокруг мизинца

      Я обведу законного глупца

      И завладею землями отца.

      (Уходит.)

Сцена III

      Замок герцога Олбанского.

      Входят Гонерилья и Освальд.

      Гонерилья

      Это правда, что отец ударил нашего придворного за то, что тот выбранил его шута?

      Освальд

      Да, мадам.

      Гонерилья

      Он мне чинит обиды днем и ночью,

      Без счета безобразия творит;

      От рыцарей его житья не стало.

      И он же упрекает нас во всем!

      Такое положенье нестерпимо.

      Когда вернется он с охоты, Освальд,

      Скажи, что я не выхожу, – больна.

      И не бросайся исполнять приказы;

      Служи с прохладцей; я за все отвечу.

      Звуки рога за сценой.

      Освальд

      Он возвращается, мадам: я слышу.

      Гонерилья

      Не угождай ему. Вели и слугам

      Не суетиться и не угождать.

      Не нравится – пускай к сестрице едет;

      Она во всем со мной единодушна

      И не позволит помыкать собой.

      Ему всё кажется, что он владеет

      Верховной властью. Старики – как дети:

      И ласка, и острастка им нужна,

      Чтоб осадить порою шалуна.

      Запомни это.

      Освальд

                  Хорошо, мадам.

      Гонерилья

      Служите людям короля небрежно;

      Пусть возмущаются. Мне нужен повод,

      Чтоб объясниться с ним начистоту.

      Тем временем я напишу сестре,

      Чтоб нам держаться заодно. Ступай же,

      Распорядись об ужине.

      Уходят.

Сцена IV

      Другой зал в замке герцога Олбанского.

      Входит Кент, переодетый.

      Кент

      Я бороду убрал; когда в придачу

      Еще


Скачать книгу