Комедия ошибок. Уильям Шекспир

Комедия ошибок - Уильям Шекспир


Скачать книгу
эти все поездки убежденье,

      Что сын мой жив.

      Герцог

      Несчастный Эгеон,

      Судьбою обреченный на несчастье

      Страшнейшее; поверь, моя душа

      Была б твоим усердным адвокатом,

      Когда бы не противились тому

      И наш закон, и мой венец, и клятва

      Моя, и все достоинство мое,

      Которыми не могут государи

      Пренебрегать, хотя б хотелось им.

      Но, несмотря на то, что к смертной казни

      Ты присужден и отменить нельзя

      Твой приговор, не нанеся большого

      Урона нашей чести, я хочу

      Помочь тебе, чем можно. С этой целью,

      Я этот день даю тебе, купец,

      Чтоб жизнь свою спасти ты попытался

      Чужим благотвореньем. Обратись

      Ко всем своим друзьям, каких в Эфесе

      Имеешь ты; возьми у них иль в дар,

      Или взаймы назначенную сумму —

      И будешь жить. А если не найдешь —

      Смерть ждет тебя. Возьми его, тюремщик.

      Тюремщик

      Исполню приказанье, государь.

      Эгеон

      Без силы, без надежд уходит Эгеон:

      Смерть неизбежную отсрочил только он.

      Уходят.

      Сцена вторая

      Площадь. Входят Антифол Сиракузский, Дромио Сиракузский и первый купец.

      Первый купец

      Скажите же, что вы из Эпидамна;

      Иначе конфискуют ваше все

      Имущество. Не дальше, как сегодня,

      Под стражу взят купец из Сиракуз,

      Приехавший сюда, и, так как денег

      Нет у него, чтоб выкупить себя,

      Согласно городским постановленьям,

      То он умрет еще пред тем, как солнце

      Усталое на запад отойдет.

      Вот деньги все, что вы на сбереженье

      Мне отдали.

      Антифол Сиракузский (к Дромио)

      Снеси ты их туда,

      Где мы стоим – в гостиницу “Центавр”,

      И жди, пока я сам приду туда.

      Еще ведь час остался до обеда,

      Так я пока по городу пойду,

      Чтоб посмотреть обычаи, с купцами

      Потолковать, на здания взглянуть,

      А там вернусь домой соснуть немного.

      От дальнего пути измучен я.

      Ну, удирай!

      Дромио Сиракузский

      Да, многие поймали б

      Вас на слове и с ношею такой

      Хорошею удрали б в самом деле.

      Уходит.

      Антифол Сиракузский

      Честнейший шут! Он каждый раз, когда

      Меня томят заботы и тоска,

      Печаль мою умеет разогнать

      Веселыми остротами своими.

      Не будет ли угодно вам со мной

      По городу пройтись и после вместе

      В гостинице откушать?

      Первый купец

      Я уж зван

      К одним купцам по делу, на котором

      Надеюсь я нажить большой барыш.

      Простите мне, пожалуйста. Но после

      Пяти часов, коли угодно вам,

      Я встречу вас на площади и буду

      Вам спутником, пока придет пора

      Ложиться


Скачать книгу