1850. Мария Гарзийо
не сидят! Никогда ни при каких условиях! Вы, кстате, сейчас присели, у вас полоска спины сзади видна была. Такого быть не должно. Клиенты не обязаны разглядывать ваши оголенные позвоночники и куски стрингов. Всем ясно?
Собравшиеся оцепенело кивают. Я чувствую, как краска горячей волной захлестывает щеки. Мне хочется плюнуть в некрасивое лицо этой тюремной надзирательницы и послать ее подальше вместе с Вилли Богнером. Я сжимаю зубы и утыкаюсь в свой листок. Лекция продолжается. Лоранс демонстрирует золотое напыление на куртках Орум, вышитые стразами логотипы Эммеджи, индейские мотивы Hell is for Heroes (название произносится ею как Элли Ейроуз и потому мне не сразу удается правильно перенести его на бумагу) и отделанные норкой изделия Тони Сайлер. Она объясняет, что прежде всего надо предлагать клиенту все самое дорогое, броское и безвкусное, что есть в магазине. Таковым на мой взгляд являются вычурные куртки Фенди, сотворенные из резанной клеенки и синтетического меха. Сильвия Фенди и Мадам Пугачева оценили это сомнительное творение в 3000 евро.
– Теперь будем мерять куртки и смотреть, как они сидят, – командует предводительница.
Продавщицы послушно натягивают на себя Богнеры, Эммеджи и Фенди.
– Ой, тут стразы отвалились! – замечает кто-то.
– А у меня молния заела!
– Это нормально, что здесь нитки торчат, и шов кривой?
Мы с Аней переглядываемся. Может, собака мадам не зря так откровенно продемонстрировала нам сегодня утром свое отношение к продаваемой продукции? Ей-то виднее, чем тут ее хозяйка торгует, она, видать, не первый год в этом бутике де люкс тусуется. К нашему великому удивлению Лоранс информация об изъянах дорогостоющих костюмов нисколько не смущает.
– Ничего страшного, – категорично заявляет она, – Клиенты не заметят.
Слепые они что ли, эти олигархи? Блеск монет их напрочь ослепил? Ну, да, ладно. Не заметят, так не заметят, директрисе лучше знать.
– К завтрашнему дню вы должны знать все бренды и все модели. Будем устраивать тесты на знание стока, тесты на умение прода [4] вать и тесты на знание английского.
Будующие гении продаж переминаются с ноги на ногу как нерадивые ученики, узнавшие о предстоящем заковыристом экзамене по нелюбимому предмету. Кто там говорил «я знал, что будет плохо, но не знал, что так скоро»? Виктор Цой? Помнится это глубокомысленное высказываение было нацарапано на обшарпанной стене рижского супермаркета, мимо которого лежала моя дорога в школу. Только теперь, спустя многие годы, стоя на негнущихся от усталости ногах по середине шикарного бутика в Куршевеле я в полной мере осознаю, что чувствовал тот, кому эта фраза пришла в голову.
– Русофоны все поняли?
Так точно, госпожа русофобиха. Одной этой высокомерной ремаркой Лоранс разрезала нашу удрученную кучку на два лагеря, ясно выказав свои предпочтения.
– Вам работать будет легче чем вашим французским коллегам. Кузенов в период праздников много, и на цены они не смотрят. Если хоть один уйдет без покупки –