Преследование праведного грешника. Элизабет Джордж

Преследование праведного грешника - Элизабет Джордж


Скачать книгу
в картинку, а в остальном, по-моему, у нее все в порядке.

      Он улыбнулся.

      – Что ж, это приятная новость.

      И, тихо пожелав ей доброй ночи, ушел в свой дом.

      Барбара направилась к своему обиталищу, маленькому коттеджу, прятавшемуся в глубине дворового садика. Увитый ветвями белой акации, он ненамного отличался от отдельного сарая со всеми удобствами. Войдя в дом, Барбара тут же скинула с себя жакет, бросила нитку фальшивого жемчуга на стол, служивший иногда также гладильной доской, и прошла к телефону. На автоответчике не было никаких сообщений. Неудивительно. Она набрала номер пейджера, добавила свой собственный номер и стала ждать.

      Спустя пять минут раздался телефонный звонок. Она заставила себя подождать и взяла трубку только после четырех сдвоенных сигналов. Нет никаких причин для отчаяния, решила она.

      Звонил ей, как оказалось, Уинстон Нката, и ее спина мгновенно выпрямилась, когда она услышала безошибочно узнаваемые мелодические интонации голоса, в котором смешались акценты выходцев из Ямайки и Сьерра-Леоне. Нката сказал, что находится неподалеку, за углом на Фарм-роуд, в баре «Сенной таверны», где доедает баранину с соусом карри и рисом. Далее Нката заметил:

      – Еда тут, конечно, совсем не та, что мама предложила бы любимому сыночку, но все же лучше фастфуда из «Макдоналдса», хоть и не намного. – Сообщив, что он уже собирался вернуться к ее дому, Нката уточнил: – Зайду к тебе минут через пять, – и отсоединился прежде, чем Барбара успела сказать, что меньше всего хотела бы лицезреть его дурацкую физиономию.

      Положив трубку, Барбара выругалась себе под нос и пошла к холодильнику за подкормкой.

      Пять минут затянулись до десяти, десять переросли в четверть часа, а Нката все не появлялся.

      «Вот зараза, – подумала Барбара. – Хороши шуточки!»

      Она зашла в ванную комнату и включила душ.

      Линли быстро подавил удивление, вызванное скрытностью Энди Мейдена, утаившего от жены, что их дочь стала жертвой преступления. Учитывая, что пустошь Колдер-мур находилась в районе, где происходило множество несчастных случаев, бывший коллега Линли по непонятной причине позволил своей жене пребывать в заблуждении, что их дочь разбила голову, упав со скалы в каком-то уединенном месте, где не могла получить своевременную помощь.

      Осознав, что все произошло иначе, Нэн Мейден сгорбилась, прижала локти к бокам и закрыла рот сжатыми в кулаки руками. Однако она не расплакалась – либо была слишком потрясена и оцепенела от горя, не в состоянии постичь эту новость, либо, напротив, сразу поняла все значение этого факта. Она лишь хрипло пробормотала:

      – О боже, боже мой, боже мой.

      Инспектор Ханкен мгновенно определил, что скрывается за ее реакцией. Он уставился на Энди Мейдена откровенно неодобрительным взглядом, хотя и не стал требовать немедленных объяснений. Как умный коп, он выжидал удобного момента.

      Мейден выжидал по тем же причинам. Однако он, очевидно, пришел к выводу, что необходимо как-то объяснить свое непонятное поведение.

      – Милая, мне


Скачать книгу