Полёт в Чаромдракос. Наташа Корсак
тебе не сказала? (фр.)
53
О чем не сказала? (фр.)
54
О нём (фр.).
55
Нет, наверное, не успела (фр.).
56
Она ведь не умрет (фр.).
57
Кажется нет! Сегодня нет (фр.).
58
Куда мы направляемся? (фр.)
59
К месье Шаморту (фр.).
60
Кто это? Здесь же нет ни одного окна, ни одной двери. Где этот ваш Шаморт? (фр.)
61
Слишком много глупых вопросов (фр.).
62
Кис, кис, кис, мур-мур-мяф… отворите, славный граф (фр.).
63
Таверна кота рыболова (фр.).
64
Ну, наконец-то! Так и умереть можно (фр.).
65
Какой ужас! Что с ней случилось? (фр.)
66
Люди (фр.).
67
Не можешь ты, без своих этих нежностей (фр.).
68
Простите, не сдержался (фр.).
69
Да, я голодна (фр.).
70
Чего ты на меня так смотришь? (фр.)
71
Да так, ничего (фр.).
72
Ну говори уже… уже в животе урчит! Эти головорезы как раз оторвали нас от восхитительного ужина (фр.).
73
Вы ели детей (фр.).
74
Кого мы ели? (фр.)
75
Ну… в разных учебниках и в путеводителях по Парижу, где есть твоя фотография на соборе, описывают и легенду о том, что ты крадешь и ешь новорожденных детей. Ну, так там пишут (фр.).
76
Как-то раз, в галерее химер, я напугала одного омерзительного мальчишку, когда тот пытался разрисовать карандашами слона (фр.).
77
И теперь люди, эти любители сплетней, распускают обо мне гадкие слухи! Еще и в путеводителях пишут… (фр.)
78
С чего бы мне есть детей!? Тоже мне… «лягушачьи лапки»! Кому захочется есть кричащую, напичканную конфетами и жвачками еду? (фр.)
79
То есть всё это неправда (фр.).
80
Была неправдой. Но если ты и впредь будешь говорить подобные глупости и собирать сплетни о великих хранителях города, то будешь первым ребенком, которого я… съем (фр.).
81
Я нашла его у реки грязного… Довольные своим подвигом парни сидели рядом и допивали джин (фр.).
82
Мне пришлось наказать их. Я подняла в воздух деревянные палки, и те давай колотить убийц по бокам и спине, пока юноши не превратились в искорёженные табуретки, на них теперь любой может посидеть своим… (фр.)
83
Я думала, ты глупая. А ты с фантазией оказалась (фр.).
84
Спасибо, Лука (фр.).
85
Малыш (фр.).
86
Рози, у тебя получится лучше (фр.).