The Scalp Hunters. Reid Mayne
It was evident that the old man was a botanist.
A glance to the right, and the naturalist and his labours were no longer regarded. I was looking upon the loveliest object that ever came before my eyes, and my heart bounded within me, as I strained forward in the intensity of its admiration.
Yet it was not a woman that held my gaze captive, but a child – a girl – a maid – standing upon the threshold of womanhood, ready to cross it at the first summons of Love!
My eyes, delighted, revelled along the graceful curves that outlined the beautiful being before me. I thought I had seen the face somewhere. I had, but a moment before, while looking upon that of the elder lady. They were the same face – using a figure of speech – the type transmitted from mother to daughter: the same high front and facial angle, the same outline of the nose, straight as a ray of light, with the delicate spiral-like curve of the nostril which meets you in the Greek medallion. Their hair, too, was alike in colour, golden; though, in that of the mother, the gold showed an enamel of silver.
I will desist and spare details, which to you may be of little interest. In return, do me the favour to believe, that the being who impressed me then and for ever was beautiful, was lovely.
“Ah! it wod be ver moch kindness if madame and ma’m’selle wod play la Marseillaise, la grande Marseillaise. What say mein liebe fraulein!”
“Zoe, Zoe! take thy bandolin. Yes, doctor, we will play it for you with pleasure. You like the music. So do we. Come, Zoe!”
The young girl, who, up to this time, had been watching intently the labours of the naturalist, glided to a remote corner of the room, and taking up an instrument resembling the guitar, returned and seated herself by her mother. The bandolin was soon placed in concert with the harp, and the strings of both vibrated to the thrilling notes of the Marseillaise.
There was something exceedingly graceful in the performance. The instrumentation, as I thought, was perfect; and the voices of the players accompanied it in a sweet and spirited harmony. As I gazed upon the girl Zoe, her features animated by the thrilling thoughts of the anthem, her whole countenance radiant with light, she seemed some immortal being – a young goddess of liberty calling her children “to arms!”
The botanist had desisted from his labours, and stood listening with delighted attention. At each return of the thrilling invocation, “Aux armes, citoyens!” the old man snapped his fingers, and beat the floor with his feet, marking the time of the music. He was filled with the same spirit which at that time, over all Europe, was gathering to its crisis.
“Where am I? French faces, French music, French voices, and the conversation in French!” for the botanist addressed the females in that language, though with a strong Rhenish patois, that confirmed my first impressions of his nationality. “Where am I?”
My eye ran around the room in search of an answer. I could recognise the furniture: the cross-legged Campeachy chairs, a rebozo, the palm-leaf petate. “Ha, Alp!”
The dog lay stretched along the mattress near my couch, and sleeping.
“Alp! Alp!”
“Oh, mamma! mamma! écoutez! the stranger calls.”
The dog sprang to his feet, and throwing his fore paws upon the bed, stretched his nose towards me with a joyous whimpering. I reached out my hand and patted him, at the same time giving utterance to some expressions of endearment.
“Oh, mamma! mamma! he knows him. Voilà.”
The lady rose hastily, and approached the bed. The German seized me by the wrist, pushing back the Saint Bernard, which was bounding to spring upward.
“Mon Dieu! he is well. His eyes, doctor. How changed!”
“Ya, ya; moch better; ver moch better. Hush! away, tog! Keep away, mine goot tog!”
“Who? where? Tell me, where am I? Who are you?”
“Do not fear! we are friends: you have been ill!”
“Yes, yes! we are friends: you have been ill, sir. Do not fear us; we will watch you. This is the good doctor. This is mamma, and I am – ”
“An angel from heaven, beautiful Zoe!”
The child looked at me with an expression of wonder, and blushed as she said —
“Hear, mamma! He knows my name!”
It was the first compliment she had ever received from the lips of love.
“It is goot, madame! he is ver moch relieft; he ver soon get over now. Keep away, mine goot Alp! Your master he get well: goot tog, down!”
“Perhaps, doctor, we should leave him. The noise – ”
“No, no! if you please, stay with me. The music; will you play again?”
“Yes, the music is ver goot; ver goot for te pain.”
“Oh, mamma! let us play, then.”
Both mother and daughter took up their instruments, and again commenced playing.
I listened to the sweet strains, watching the fair musicians a long while. My eyes at length became heavy, and the realities before me changed into the soft outlines of a dream.
My dream was broken by the abrupt cessation of the music. I thought I heard, through my sleep, the opening of a door. When I looked to the spot lately occupied by the musicians, I saw that they were gone. The bandolin had been thrown down upon the ottoman, where it lay, but “she” was not there.
I could not, from my position, see the whole of the apartment; but I knew that someone had entered at the outer door, I heard expressions of welcome and endearment, a rustling of dresses, the words “Papa!”
“My little Zoe”; the latter uttered in the voice of a man. Then followed some explanations in a lower tone, which I could not hear.
A few minutes elapsed, and I lay silent and listening. Presently there were footsteps in the hall. A boot, with its jingling rowels, struck upon the tiled floor. The footsteps entered the room, and approached the bed. I started, as I looked up. The Scalp-hunter was before me!
Chapter Thirteen.
Seguin
“You are better; you will soon be well again. I am glad to see that you recover.”
He said this without offering his hand.
“I am indebted to you for my life. Is it not so?”
It is strange that I felt convinced of this the moment that I set my eyes upon the man. I think such an idea crossed my mind before, after awaking from my long dream. Had I encountered him in my struggles for water, or had I dreamed it?
“Oh yes!” answered he, with a smile, “but you will remember that I had something to do with your being exposed to the risk of losing it.”
“Will you take this hand? Will you forgive me?”
After all, there is something selfish even in gratitude. How strangely had it changed my feelings towards this man! I was begging the hand which, but a few days before, in the pride of my morality, I had spurned from me as a loathsome thing.
But there were other thoughts that influenced me. The man before me was the husband of the lady; was the father of Zoe. His character, his horrid calling, were forgotten; and the next moment our hands were joined in the embrace of friendship.
“I have nothing to forgive. I honour the sentiment that induced you to act as you did. This declaration may seem strange to you. From what you knew of me, you acted rightly; but there may be a time, sir, when you will know me better: when the deeds which you abhor may seem not only pardonable, but justifiable. Enough of this at present. The object of my being now at your bedside is to request that what you do know of me be not uttered here.”
His voice sank to a whisper as he said this, pointing at the same time towards the door of the room.
“But how,” I asked, wishing to draw his attention from this unpleasant theme, “how came I into this house? It is yours,