Путь на восток. Летопись Моттеруэля. Вадим Боратинский
пловец добрался до мелководья, после чего поднялся на ноги. С белья и волос бурным потоком потекла вода. Выбравшись на берег, Ватиньер отряхнул по-собачьи от воды свое могучее тело и обошел вместе с веревкой ближайшее более-менее надежное дерево, показывая знаком, что он готов к дальнейшим действиям.
Сигнал был принят на противоположном берегу. Эрдол, тоже оказавшийся отличным пловцом, через несколько мгновений оказался рядом с Ватиньером. Он должен был помочь тому перетянуть плот по воде, хотя сначала Ватиньер долго пытался убедить товарищей, что справится в одиночку. Никто не сомневался в его силе, но и рисковать не хотелось – течение все-таки было внушительным. Убедившись в том, что Эрдол готов к выполнению своей части работы, Коловари неохотно зашел в воду. Его задание состояло в том, чтобы идти рядом с плотом и при необходимости постараться подхватить упавшие вещи. Нуреторн со вторым концом веревки остался на западном берегу, чтобы подправлять направление движения плота и облегчить задачу стоящим по другую сторону реки.
Операция началась. Синхронными и плавными движениями рук Ватиньер с помощником дюйм за дюймом притягивали суденышко все ближе к себе. Коловари с дрожащими руками преследовал его, стараясь внимательно следить за каждым колыханием мешков и сапог Ватиньера, лежащих на плоту, и при этом не откусить себе от холода язык. Вскоре и ему пришлось пуститься вплавь. Неловкими гребками он пытался удержаться на расстоянии вытянутой руки от плота, но течение сносило его все сильнее.
Коловари, наконец, удалось вернуться поближе к деревянному суденышку. И в этот самый миг Эрдол нечаянно дернул веревку раньше Ватиньера. Плот резко рванулся к берегу, мешки задрожали. Один сапог, потеряв опору, покатился к воде. В отчаянном рывке Коловари удалось поймать его и швырнуть к берегу. Но, понимая, что он потерял темп и может изрядно захлебнуть воды, Коловари схватился рукой за край плота. Мокрое дерево предательски выскользнуло из руки, и пловец оказался под водой, подхваченный беспощадной стихией. Пытаясь спастись, рукой он толкнул плот, вызвав еще больший крен. К счастью, только один из мешков упал в воду.
Ватиньер, не задумываясь, бросился спасать друга, оставив веревку Эрдолу. Тот сразу смекнул, что не удержит стремящийся уплыть на север плот, а потому наскоро привязал конец веревки к дереву. Нуреторн наблюдал за этим, помогая младшему товарищу. В голове его от волнения забили колокола. Отряд бы остался без Коловари, если бы Ватиньер не был действительно превосходным пловцом. Он быстро догнал пытающегося держаться на поверхности друга, взвалил его себе на спину и погреб в сторону Эрдола. Течение сносило его так, что двигался он прямиком к берегу. Нуреторн смог спокойно вздохнуть, лишь когда оба оказались на суше.
Коловари все еще прокашливался, а его спаситель рванул к оставленному один на один с веревкой Эрдолу. Похвалив того за сообразительность, Ватиньер отвязал веревку. Вскоре плот уже был вытащен