Children of the Soil. Генрик Сенкевич

Children of the Soil - Генрик Сенкевич


Скачать книгу
in a manner straightforward and honorable, leads to mental peace. That peace is the soul of life; without it life has, speaking briefly, no meaning.

      Pan Stanislav was in some sense a child of the age; that is, he bore in himself a part of that immense unrest which in the present declining epoch is the nightmare of mankind. In him, too, the bases on which life had rested hitherto were crumbling. He too doubted whether rationalism, stumbling against every stone at the wayside, could take the place of faith; and faith he had not found yet. He differed, however, from contemporary “decadents” in this, – that he had not become disenchanted with himself, his nerves, his doubts, his mental drama, and had not given himself a dispensation to be an imbecile and an idler. On the contrary, he had the feeling, more or less conscious, that life as it is, mysterious or not mysterious, must be accomplished through a series of toils and exploits. He judged that if it is impossible to answer the various “whys,” still it behooves a man to do something because action itself may, to a certain degree, be an answer. It may be inconclusive, it is true; but the man who answers in that way casts from himself at least responsibility. What remains then? The founding of a family and social ties. These must, to a certain degree, be a right of human nature and its predestination, for otherwise people would neither marry nor associate in societies. A philosophy of this kind, resting on Pan Stanislav’s logical male instinct, indicated marriage to him as one of the main objects of life. His will had for along time been turned and directed to this object. A while before, Panna Marynia seemed to him the pier “for which his ship was making in that gloomy night.” But when he understood that the lamp on that pier had not been lighted for him, that he must sail farther, begin a new voyage over unknown seas, a feeling of weariness and regret seized him. But his reasoning seemed to him logical, and he went home with an almost settled conviction that “it was not yet that one,” and “not yet this time.”

      Next day, when he went to dine, he found Vaskovski and Bukatski at the restaurant. After a while Mashko also came in, with his arrogant, freckled face and long side whiskers, a monocle on his eye, and wearing a white waistcoat. After the greeting, all began to inquire of Pan Stanislav touching his journey, for they knew partly why the ladies had insisted on his personal visit, and, besides, they knew Marynia through Pani Emilia.

      After they had heard the narrative, Bukatski, transparent as Sevres porcelain, said with that phlegm special to him, —

      “It is war, then? That is a young lady who acts on the nerves, and now would be the time to strike for her. A woman will accept more readily the arm offered on a stony path than on a smooth road.”

      “Then offer an arm to her,” said Pan Stanislav, with a certain impatience.

      “See thou, my beloved, there are three hindrances. First, Pani Emilia acts on my nerves still more; second, I have a pain in my neck every morning, and in the back of my head, which indicates brain disease; third, I am naked.”

      “Thou naked?”

      “At least now. I have bought a number of Falks, all avant la lettre. I have plucked myself for a month, and if I receive from Italy a certain Massaccio, for which I have been bargaining, I shall ruin myself for a year.”

      Vaskovski, who from his features, or rather from the freckles on his face, was somewhat like Mashko, though much older, and with a face full of sweetness, fixed his blue eyes on Bukatski, and said, —

      “And that too is a disease of the age, – collecting and collecting on all sides!”

      “Oh, ho! there will be a dispute,” remarked Mashko.

      “We have nothing better to do,” said Pan Stanislav.

      And Bukatski took up the gauntlet.

      “What have you against collecting?”

      “Nothing,” answered Vaskovski. “It is a kind of old-womanish method of loving art, worthy of our age. Do you not think there is something decrepit about it? To my thinking, it is very characteristic. Once people bore within them enthusiasm for high art: they loved it where it was, in museums, in churches; to-day they take it to their own private cabinets. Long ago people ended with collecting; to-day they begin with it, and begin at oddities: I am not talking at Bukatski; but to-day the youngest boy, if he has a little money, will begin to collect – and what? Not objects of art, but its oddities, or in every case its trifles. You see, my dear friend, it has seemed to me always that love and amateurism are two different things; and I insist that a great amateur of women, for example, is not a man capable of lofty feeling.”

      “Perhaps so. There is something in that,” said Pan Stanislav.

      “How can this concern me?” inquired Mashko, passing his fingers through his English side whiskers. “It contains, to begin with, the decree of an ancient pedagogue about modern times.”

      “Of a pedagogue?” repeated Vaskovski. “Why, since a morsel of bread fell to me, as from heaven,3 I renounced the slaughter of innocents and the rôle of Herod; secondly, you are mistaken in saying that I utter a decree. Almost with joy I see and note new proofs every hour that we are at the end of an epoch, and that a new one will begin shortly.”

      “We are in the open sea, and will not turn to shore soon,” muttered Mashko.

      “Give us peace,” said Pan Stanislav.

      But the unconquered Vaskovski continued, —

      “Amateurism leads to refinement; in refinement great ideals perish, and yield to desire for enjoyment. All this is nothing but paganism. No one can realize to what a degree we are paganized. But is there something? There is the Aryan spirit, which does not ossify, which never grows cold, – a spirit which has within it the divine afflatus, hence creative power; and this spirit feels hampered in pagan fetters. The reaction has set in already, and a rebirth in Christ will begin in this field, as in others. That is undoubted.”

      Vaskovski, who had eyes like a child, – that is, reflecting only external objects and ever fixed, as it were, on infinity, – fixed them on the window, through which were visible gray clouds pierced here and there by sun-rays.

      “It is a pity that my head aches, for that will be a curious epoch,” said Bukatski.

      But Mashko, who called Vaskovski “a saw,” and was annoyed by his discussions, begun from any cause or without cause, took from the side-pocket of his coat a cigar, bit off the end, and, turning to Pan Stanislav, said, —

      “Here, Stas, wouldst thou really sell that claim on Kremen?”

      “Decidedly. Why dost thou ask?”

      “Because I might consider it.”

      “Thou?”

      “Yes. Thou knowest that I consider this kind of business frequently. We can talk about it. I cannot say anything certain to-day; but to-morrow I will ask thee to send me the mortgage on Kremen, and I will tell thee whether the thing is possible. Perhaps after dinner to-morrow thou wilt come to me to drink coffee; we may settle something then.”

      “Well. If anything is to be done, I should prefer it done quickly; for the moment I finish with Bigiel, I wish to go abroad.”

      “Whither art thou going?” asked Bukatski.

      “I do not know. It is too hot in the city. Somewhere to trees and water.”

      “Another old prejudice,” said Bukatski. “In the city there is always shade on one side of the street, which there is not in the country. I walk on the shady side quietly and feel well; therefore I never go out of the city in summer.”

      “But Professor, art thou not going somewhere?” asked Pan Stanislav.

      “Of course. Pani Emilia has been urging me to go to Reichenhall. Perhaps I shall go.”

      “Then let us go together. It is all one to me where I go. I like Salzburg, and, besides, it will be pleasant to see Pani Emilia and Litka.”

      Bukatski stretched forth his transparent hand, took a tooth-pick from a glass, and, picking his teeth, began to speak in his cool and careless voice, —

      “There


Скачать книгу

<p>3</p>

He had received an inheritance some time before.