Корсары Южных морей (сборник). Эмилио Сальгари
в чем мать родила, – хвастался бретонец. – По счастью, ветер нам благоприятствовал, был час прилива, и корвет всего в четыре галса оказался вдали от британских берегов. Страшно подумать, что случилось бы, если бы до нас добрались англичане!
– Какие вы, однако, ужасные люди! – воскликнула камеристка, одарив боцмана взглядом, полным глубокого восхищения.
– Нет, мисс, люди мы вполне мягкосердечные, если не вставлять нам палки в колеса. Вот тогда мы точно свирепеем не хуже диких зверей!
– Не так давно мне пришлось самой в этом убедиться.
– Большое дело. Подумаешь, отвесил олуху пару тумаков! Он заслужил куда больше, моя сладкая Нелли… Не тревожьтесь, со мной вам нечего бояться!
– Я в этом и не сомневалась, мистер… Как ваше имя?
– На корабле все зовут меня Каменная Башка, – представился бретонец.
– Отчего же это вас так прозвали?
– Да оттого, что у нас, бретонцев, головы крепкие, как наши скалы. Когда мы идем на абордаж, наши головы служат нам не хуже, чем сабли.
Пройдя сквозь череду опустевших улочек, бретонец и камеристка оказались перед постоялым двором «Тридцать бизоньих рогов». Баронет и Малыш Флокко как раз приступили к завтраку.
– Вот и мы, капитан, – объявил бретонец, отпустив локоток камеристки. – Как видите, мы, корсары, свое всегда возьмем.
С любезностью истинного джентльмена Корсар кивнул камеристке, а потом в тревоге спросил:
– Маркиз мертв?
– Нет, капитан, рана оказалась не смертельной, – успокоил Каменная Башка.
– Ступайте к вашей госпоже, – обратился баронет к Диане. – Хозяин вас проводит.
Каменная Голова проводил камеристку в комнату Мэри.
– Ты сильно рисковал? – спросил капитан бретонца, который тотчас набросился на еду.
– Капитан, – возмутился тот, – вы что, за мальчишку меня принимаете? Я лишь задал трепку одному не в меру любопытному господину, который имел наглость спросить меня, куда это я направляюсь с сушеной треской под мышкой.
– Уж не отправил ли ты его на тот свет? – встрял Малыш Флокко.
– Если хочешь проверить, пошарь под деревьями в садике перед башней. Да только я бы не советовал тебе ради этого бросать недоеденным завтрак, сынок… Во имя Иль-де-Ба! А как там мой солдатик? Уже зарыт в погребе?
– Что с ним станется! Храпит, как боров! – отвечал марсовой.
– Тысяча чертей! Что за луженые желудки у этих немцев! Они и скорпионий яд переварят.
– За тобой никто не следил? – спросил баронет.
– Не думаю, капитан. Мы нарочно плутали по дороге сюда.
– И все же здесь мне неспокойно.
– Да кому придет на ум, что мы здесь?
– Иногда достаточно оставить самую пустяковую зацепку.
– Да мы их живо успокоим абордажными саблями. Верно, Малыш Флокко?
– А то! – подтвердил марсовой.
– К тому же мы здесь надолго не останемся, – продолжил Каменная Башка, прикончив последний кусок сыра и запив его двумя стаканами