7 способов соврать. Райли Редгейт

7 способов соврать - Райли Редгейт


Скачать книгу
это серьезно?

      – Кто-то из учителей спит с кем-то из школьников. Кто с кем – пока еще не выяснили.

      Глядя на него озадаченно, я спрашиваю:

      – По-твоему, меня это должно волновать?

      – Бред какой-то, да?

      – Ничего не бред. Бывает сплошь и рядом.

      – Тебя вообще хоть чем-то можно пронять, а, братан? – вздыхает Берк.

      – Слушай, отвали, а? – обижаюсь я. – Не всем дано быть сознательными гражданами и читать хренову «Веселую науку» ради удовольствия.

      Берк пожимает плечами, поправляя килт:

      – При чем тут чтение, старик? Я говорю вообще. Я скучаю по тем временам, когда у нас кроме курения была масса других общих интересов.

      Я хочу возразить, но снова не могу найти достойного ответа.

      Молчание меня напрягает. Чего Берк добивается – чтобы я извинился?

      Не зная, что еще делать, я достаю свой телефон. На экране высвечивается пропущенный звонок от мамы.

      – Домой мне пора, – говорю я.

      – Да, холодает, – соглашается друг.

      Так-то оно так, только я даже в мороз готов торчать у школы, лишь бы не идти домой. Вечером здесь тихо и спокойно. Да и с Берком мне приятно тусоваться: он всегда о чем-то думает, читает или что-то мастерит. Скверно, конечно, что я живу интересами своего друга, но мое собственное существование – сон, питание и уклонение от ответственности – в сравнении с его выглядит жалким прозябанием. Хотя я ему об этом никогда не скажу.

      Звонит мой телефон.

      – Алло? – отвечаю я.

      – ¿Dónde estás?[8] – рявкает голос в трубке.

      Вздыхая, я закатываю глаза:

      – Сейчас буду, мама. Успокойся, пожалуйста.

      Она бросает трубку. Мило.

      – Как же она меня достала, – ворчу я.

      – Бывают мамы и похуже, – резонно замечает Берк.

      Я сверлю друга сердитым взглядом, потому что своей рассудительностью он пробуждает во мне чувство вины: мне стыдно, что я весь такой разнесчастный, а пользы от этого никакой, даже в самые лучшие времена.

      – Пока, братан.

      Берк скатывается с моей машины, застегивает пиджак на все пуговицы, двойной петлей наматывает шарф на бычью шею и идет к своему джипу.

      Я слезаю с крыши автомобиля. Я еще только сажусь за руль, а Берка уже и след простыл. Собираюсь еще покурить, чтобы успокоиться, но потом мое внимание отвлекает Джунипер Киплинг, спешащая к своему «мерседесу» – единственному автомобилю на парковке, не считая моего.

      Она садится в машину и плачет. Я сбит с толку: уж у нее-то какие проблемы? Да и, потом, что это она разревелась здесь? До дома, что ль, потерпеть не могла?

      Трогаясь с места, я ругаю себя за эти мысли. Подумаешь, поплакала на парковке. В конце концов, здесь сейчас никого, а от грусти никто не застрахован. Возможно, во мне просто говорит злость, ведь перед такими людьми, как Джунипер, открыты все дороги, ведущие к успеху. Она поступит в Йель, или в Гарвард, или еще в какой престижный вуз – отчасти потому, что она одаренный музыкант и вообще чертовски умна; отчасти потому, что


Скачать книгу

<p>8</p>

¿Dónde estás? (исп.) – Ты где?