Психология общения. Евгений Иванович Рогов

Психология общения - Евгений Иванович Рогов


Скачать книгу
принципа лингвистической относительности, известного как гипотеза Сепира-Уорфа, считают, что окраска эта весьма существенно влияет на весь внутренний мир человека, говорящего на определенном языке. Гипотеза эта берет свое начало в трудах великого немецкого ученого В. Гумбольдта. «Если звук, – писал В. Гумбольдт, – стоит между предметом и человеком, то весь язык в целом находится между человеком и воздействующей на него внутренним и внешним образом природой… Каждый язык описывает вокруг народа, которому он принадлежит, круг, из пределов которого можно выйти только в том случае, если вступаешь в другой круг».

      Кроме этого, существуют средства, способствующие принятию информации и ослабляющие действие фильтров. Эти средства называют фасцинацией.

      Фасцинация (от англ. fascination – очарование) – эффект, вызываемый специально организованным вербальным (словесным) воздействием, с целью снижения потерь значимой информации при восприятии сообщения реципиентами, за счет чего повышается возможность ее воздействия на их поведение. Примером фасцинации может быть музыкальное, пространственное или цветовое сопровождение речи. Эти возможности нередко используют в рекламе, когда текст, сопровождаемый веселой музыкой и киносюжетом, кажется нам очень правильным.

      Когда на пути передачи информации вдруг появляются какие-то затруднения, психологические препятствия, то говорят о коммуникативном барьере.

      Коммуникативный барьер (от франц. barriere’ – преграда, препятствие) – взаимонепонимание между людьми, являющееся следствием причин различного происхождения, мешающих людям выстраивать эффективное общение или полностью его блокирующие. Коммуникативные барьеры бывают трех типов: барьеры понимания, барьеры социально-культурного различия и барьеры отношения.

      Возникновение барьера понимания может быть вызвано целым рядом причин, как психологического, так и иного порядка. Так оно может возникать из-за погрешностей в процессе передачи информации. Это так называемое фонетическое непонимание. Барьер фонетического непонимания появляется в результате использования коммуникатором невыразительной быстрой речи, речи – скороговорки или речи с большим количеством звуков-паразитов. Попробуйте прочесть своему другу какое-нибудь стихотворение. Причем первый раз прочтите его с выражением, второй – монотонно, односложно и как можно быстрее, а третий – медленно, вставляя после каждого слова звуки-паразиты (например, «Гм-м» или «И-и»). Спросите, что понравилось ему больше.

      Существует также семантические барьеры непонимания, связанные с тем, что участники общения используют различные значения слов. И когда, скажем, летчик или танкист слышит в театре слова: «Подать экипаж!», то это может вызвать у них легкое недоумение. Так как в пьесе речь идет о карете, а они представляют себе людей, управляющих машиной.

      Не меньшую роль в нарушении нормальной межличностной коммуникации может сыграть стилистический барьер. Он обычно


Скачать книгу