Елена Ивановна Рерих. Письма. Том I (1919–1933 гг.). Елена Рерих
Была статья о тебе в буддийском журнале на тамильском языке, перешлем ее вам.
Передай Порумочке, как мне дороги все ее наблюдения над Ориолой. Радостно следить за развитием чудесного цветка духа. Всячески будем вместе следить и охранять девочку. Получили портреты Флавия, по-моему, он очень похож на Ориолу.
Радночке скажи, что О[яна] для Америки, но Радн[а] для Зв[енигорода][184]. Очень много думаю о ней. Хочется помочь ей в этом переходе к новому сознанию. Пусть твердо и радостно помнит, что каждый незаменим.
Юханчика моего обнимаю. Пусть ничем не смущается, все будет прекрасно. У нас живет такая радость, такая твердая уверенность в успехе дел. Каждый день утверждается эта радость, духом шлем ее Вам, наши любимые!
Пусть Логв[ан] не тревожится, все придет в положенный срок.
Юханчик, береги Пасика!
Родные мои, шлю Вам всю любовь и ласку.
Духом с Вами.
Прилагаю Совет. «Новую страницу надо начать. Чую, придется Ф[уяме] быть суровым судьей среди сотрудников. Желаю начало устойчивое. Желаю изъятие легкомыслия. Желаю полного осознания приказа М[ории]. Бывает лучше замена полевыми цветами увядших роз. Работа процветает, когда применяется максимум желания. Сознание утончается явлением вмещения. Негодно больше быть школьниками в деле Моем. Негодно растить сад обид. Негодно себя в престол Гуру[185] вмещать. Истинно, говорю, родоначальники Моих дел – Ур[усвати] и Ф[уяма]»[186].
45
Е. И. Рерих – Д.Боддингтон[187]
17 июля 1929 г. Наггар, Кулу
Дорогая г-жа Боддингтон,
Большое спасибо за корзинку с помидорами, которую мы только что получили. Они прибыли в очень хорошем состоянии. Как Ваши фрукты, особенно сливы, добрались до Йогинадарнаггара? Надеюсь, Вы обживаете Ваш новый дом и с малышом все хорошо.
Самочувствие мое ухудшилось, ибо влажная жара плохо сказывается на моем организме.
С самыми лучшими пожеланиями Вам и капитану Боддингтону от всех нас.
Искренне Ваша.
46
Е. И. Рерих – Ю. Н. Рериху[188]
[Июль – август 1929 г.]
Родной мой Юханчик, сейчас вспомнили, что письмо это придет к твоему дню. Поздравляю тебя, мой славный воин, и шлю тебе всю любовь и ласку мою. Грядущий год полон удач – все тучи скоро рассеются, потому бодро будем устремляться в сужденное будущее. Ничто не может изменить предначертанного Светилами. Спасибо Пасику и тебе за Ваши заботы, но больше не посылайте. Такая радость была получить «Историю искусств» Бенуа[189], но «Старые годы»[190] еще не пришли. Береги нашего драгоценного папочку. Тамдинг уже собирает цветы на твое рождение – он недурной мальчик.
Будьте спокойны. Великое Ручательство с нами. Да хранит Вас Преподобный Сергий.
Сердцем с Вами, любимые мои.
47
Е. И. Рерих – Н. К. Рериху и американским сотрудникам
5 августа 1929 г.
Родной мой, любимый Пасик
184
Город Знания, с которым связано духовное возрождение на планете.
185
Духовный наставник (
186
Запись в дневнике от 3–4 июня 1929 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1. Вр. № 1428.
187
Перевод с английского Т. О. Книжник.
188
Автограф.
189
190
Русский ежемесячный иллюстрированный журнал для любителей искусства и старины. Издавался в 1907–1916 гг. в Петербурге.