Елена Ивановна Рерих. Письма. Том I (1919–1933 гг.). Елена Рерих

Елена Ивановна Рерих. Письма. Том I (1919–1933 гг.) - Елена Рерих


Скачать книгу
Была статья о тебе в буддийском журнале на тамильском языке, перешлем ее вам.

      Передай Порумочке, как мне дороги все ее наблюдения над Ориолой. Радостно следить за развитием чудесного цветка духа. Всячески будем вместе следить и охранять девочку. Получили портреты Флавия, по-моему, он очень похож на Ориолу.

      Радночке скажи, что О[яна] для Америки, но Радн[а] для Зв[енигорода][184]. Очень много думаю о ней. Хочется помочь ей в этом переходе к новому сознанию. Пусть твердо и радостно помнит, что каждый незаменим.

      Юханчика моего обнимаю. Пусть ничем не смущается, все будет прекрасно. У нас живет такая радость, такая твердая уверенность в успехе дел. Каждый день утверждается эта радость, духом шлем ее Вам, наши любимые!

      Пусть Логв[ан] не тревожится, все придет в положенный срок.

      Юханчик, береги Пасика!

      Родные мои, шлю Вам всю любовь и ласку.

      Духом с Вами.

      Прилагаю Совет. «Новую страницу надо начать. Чую, придется Ф[уяме] быть суровым судьей среди сотрудников. Желаю начало устойчивое. Желаю изъятие легкомыслия. Желаю полного осознания приказа М[ории]. Бывает лучше замена полевыми цветами увядших роз. Работа процветает, когда применяется максимум желания. Сознание утончается явлением вмещения. Негодно больше быть школьниками в деле Моем. Негодно растить сад обид. Негодно себя в престол Гуру[185] вмещать. Истинно, говорю, родоначальники Моих дел – Ур[усвати] и Ф[уяма]»[186].

      45

      Е. И. Рерих – Д.Боддингтон[187]

      17 июля 1929 г. Наггар, Кулу

      Дорогая г-жа Боддингтон,

      Большое спасибо за корзинку с помидорами, которую мы только что получили. Они прибыли в очень хорошем состоянии. Как Ваши фрукты, особенно сливы, добрались до Йогинадарнаггара? Надеюсь, Вы обживаете Ваш новый дом и с малышом все хорошо.

      Самочувствие мое ухудшилось, ибо влажная жара плохо сказывается на моем организме.

      С самыми лучшими пожеланиями Вам и капитану Боддингтону от всех нас.

      Искренне Ваша.

      46

      Е. И. Рерих – Ю. Н. Рериху[188]

      [Июль – август 1929 г.]

      Родной мой Юханчик, сейчас вспомнили, что письмо это придет к твоему дню. Поздравляю тебя, мой славный воин, и шлю тебе всю любовь и ласку мою. Грядущий год полон удач – все тучи скоро рассеются, потому бодро будем устремляться в сужденное будущее. Ничто не может изменить предначертанного Светилами. Спасибо Пасику и тебе за Ваши заботы, но больше не посылайте. Такая радость была получить «Историю искусств» Бенуа[189], но «Старые годы»[190] еще не пришли. Береги нашего драгоценного папочку. Тамдинг уже собирает цветы на твое рождение – он недурной мальчик.

      Будьте спокойны. Великое Ручательство с нами. Да хранит Вас Преподобный Сергий.

      Сердцем с Вами, любимые мои.

Масик

      47

      Е. И. Рерих – Н. К. Рериху и американским сотрудникам

      5 августа 1929 г.

      Родной мой, любимый Пасик


Скачать книгу

<p>184</p>

Город Знания, с которым связано духовное возрождение на планете.

<p>185</p>

Духовный наставник (санскр.). Здесь: Николай Константинович Рерих.

<p>186</p>

Запись в дневнике от 3–4 июня 1929 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1. Вр. № 1428.

<p>187</p>

Перевод с английского Т. О. Книжник.

<p>188</p>

Автограф.

<p>189</p>

Бенуа А. Н. История живописи всех времен и народов. СПб., 1912–1917. Т. I–IV (работа не окончена).

<p>190</p>

Русский ежемесячный иллюстрированный журнал для любителей искусства и старины. Издавался в 1907–1916 гг. в Петербурге.