Алмазкина загадка. Ирина Ивановна Сверкунова
что ты, я совсем не сержусь,– воскликнул Фарломей, и еще раз громко гавкнул– Я восхищаюсь!
– Кем?!– Удивленно спросила Алмазка.
– Собой! И Ло-Лео тоже. После ее слов, в моей голове родилась блестящая теория. Я назову ее теорией исчезнувшей ищейки. Эх! Ну и голова же у меня!
– Фарломей. Я всегда знала, что ты талантливый пес. Только чем может помочь твоя теория?– спросила лошадь.
– Может быть, и поможет,– хитро прищурился пес– Для начала выслушайте ее. Предположим, что ты все же сбежишь из усадьбы, Алмазия. В этом случае наш хозяин наверняка заставит меня пойти по своему следу. А я, как пить дать, тебя разыщу. Но если предположить, что мы сбежим вместе, то у хозяина не будет ищейки, которая сможет тебя разыскать.
– Потому, что ищейка сбежала вместе с пропажей,– сказала Ло-Лео и весело засмеялась.
– Вот–вот,– радостно кивнул головой Фарломей– Это и есть моя новая теория исчезнувшей ищейки.
Алмазка помолчала, а потом грустно сказала:
– Очень впечатляющая теория. Молодец, Фарломей. Но в твоей новой теории не все сходится.
Ло-Лео нахмурилась. Фарломей тоже почувствовал что-то неладное. Неужели эта лошадь, обреченная на смерть сейчас откажется от побега? Пес тревожно замахал хвостом.
– Пожалуйста, объясни.
– Хорошо. В твоей теории я должна решиться на побег первой. А ты можешь согласиться или не согласиться. Так вот, если ты соглашаешься, то теория верна. А если нет, то это будет уже другая теория. Например: теория глупой сбежавшей лошади.
– Уф, ну ты и придумала, Алмазия.
– Да уж, госпожа Алмазия, что-то вы такое напридумывали, что я не очень понимаю. Пожалуй, теория Фарломея мне нравится больше.
– Не обращайте внимания, друзья,– не стала спорить Алмазка– В любом случае, моя теория неосуществима. Я никогда не рискну на побег в одиночку. Но если ты, Фарломей, согласен, то и я согласна.
– Ура–а–а,– закричала Ло-Лео.
– Ррргав!– Восхищенно гавкнул Фарломей и добавил– Ты же знаешь, что я тебя не брошу, Алмазия. Одна ты не справишься. Жить в этом мире в одиночку не так просто, как кажется.
Когда вернулись на подворье, то увидели мельника. Старик отдавал какие-то поручения Зольде. Фарломей неспешно обошел дворик перед конюшней и улегся невдалеке.
– Я вернусь завтра к обеду, а уж после отвезу Алмазку. Ворота не отпирай, а то ищи ее потом,– приказал хозяин кухарке и уехал.
Фарломей понимающе почесал лапой за ухом. Получается, что решение о побеге было принято вовремя. Не очень, конечно, хорошо, что ворота будут закрыты. Но это не страшно. Фарломей уже давно приметил, как семейство хрюшек разрывает и подкапывает землю на дальней стороне хозяйского сада. Навряд ли хрюшки задумали побег, дело в другом. Рядом с оградой рос дуб, который разбрасывал аппетитные желуди.
Фарломей уже давно заметил это безобразие, но как-то не доходили лапы, чтобы заняться этим вопросом. Вот и хорошо. Иногда, чтобы получить хороший результат, нужно вовремя что-то не сделать.
Время побега отложили до