Всё ещё я. Nikki Tozen

Всё ещё я - Nikki Tozen


Скачать книгу
неуместным в этой комнате, за этой маленькой деревянной партой, в которую упирались мои колени и приподнимали ее каждый раз, когда я пытался хоть как-то собрать их вместе, стараясь сидеть прямо вместо обычной развалившейся позы. Я встал, заставив учителя от неожиданности отступить.

      – Ну, наконец-то гора пришла к Магомету! – воскликнул очень эмоциональный по своей натуре учитель литературы.

      Несколько секунд я помолчал, затем, пошатываясь, ухватился за край парты и вымолвил:

      – Томас Элиот.

      – Прекрасно, очень необычный выбор, изысканный вкус. Если вы знаете, о чем я, – обратился он с явной долей ярости к классу, который шумел пуще прежнего. – Итак, давайте же послушаем отрывок из стихотворения этого прекрасного, неземного поэта. Какое именно стихотворение? Вы принесли книгу?

      Я проследил, как он отправился обратно к своему столу и сел на его край, не сводя с меня глаз.

      – Вижу, что ни книги у вас нет, ни конкретного названия стихотворения. Что ж, будем угадывать по памяти.

      Со вздохом я закрыл глаза и почувствовал, как боль от строк пронеслась во мне, полосуя, словно острым клинком, мою и без того израненную плоть. Стало больно, ком подкатил к горлу, и казалось, открой я рот – и оттуда вылезет она, рука моей матери.

      «Я встретил пешехода – он как будто

      Ко мне гоним был предрассветным ветром

      Вдогонку за скрежещущей листвой.

      Когда же в обращенный долу лик

      Вгляделся я со тщанием, с которым

      Глядят на незнакомых в полумраке,

      Узнал черты великих мастеров,

      Которых знал, забыл и еле помнил;

      На обожженном дочерна лице

      Глаза у сей колеблющейся тени

      Знакомы были так и незнакомы.

      Начав двоиться, я его окликнул

      И услыхал в ответ: «А, это ты!»

      Еще нас не было. Самим собою

      Я постепенно быть переставал

      А он в лице менялся, но достало

      Вполне нам этих слов для узнаванья.

      Так, подгоняемы вселенским ветром,

      И для размолвки чересчур чужие,

      Мы, встретившись в «нигде», ни «до», ни

      «после»,

      На перекрестке времени, в согласье

      Вышагивали мертвым патрулем.

      И я сказал: «Мне чудо как легко,

      А эта легкость порождает чудо.

      Так объясни, чего я не постиг?»

      В классе воцарилась гробовая тишина то ли оттого, что никто не понял смысла того, что я сейчас рассказал, то ли оттого, что все были удивлены тем, что я рассказал так много на непонятном им языке, по непонятным им причинам.

      – «Четыре квартета», – наконец нарушил молчание учитель. – Что ж, весьма неплохо, очень даже неожиданно, особенно услышать это из ваших уст, Драфт. Ну что ж, садитесь. Следующим, пожалуй, будет мистер Макгомери, – он обратился к мальчику, который активно что-то обсуждал с соседом по парте, застав его явно врасплох.

      После


Скачать книгу