Во имя любви. Анна Кэмпбелл
верьте сплетням, Софи. Кстати, меня зовут Гарри.
Последовавшая за этими словами пауза была исполнена глубокого смысла. После чего девушка тихо сказала:
– Значит, Гарри… – И снова ее голос прозвучал для него подобно музыке.
Сердце молодого человека гулко забилось, и он прошептал:
– О чудесная милая Софи…
Хотя спешка, по мнению Гарри, была совершенно неуместна, он все же заключил девушку в объятия.
– Ах!.. – Софи дернулась, пытаясь уклониться от его поцелуя.
Разжав объятия, Гарри отступил на шаг и пробормотал:
– Простите, так получилось…
К его изумлению, Софи схватила его за ворот рубашки и сказала:
– Не извиняйтесь. Я просто не ожидала…
– Но я не имел права…
– Для повесы вы ведете себя слишком уж по-рыцарски, Гарри Торн, – перебила девушка.
Снова приблизившись к ней, Гарри полюбопытствовал:
– А вы не хотите, чтобы я вел себя как рыцарь?
– Хочу, но не сейчас, – тут же последовал ответ.
– Вы заслуживаете большего, нежели тайный флирт, – произнес Гарри, обнимая девушку за талию. – Но с того самого дня, когда мы впервые встретились, я только и делаю, что мечтаю о вас.
Во вздохе Софи прозвучало удивление.
– Правда? – прошептала она.
– Да, чистейшая. И я мечтал о том, чтобы вас поцеловать. – Разумеется, Гарри думал и о других вещах, но об этом он решил умолчать.
– Мне бы хотелось сделать ваши мечты явью, – ответила Софи, и груди ее слегка коснулись груди молодого человека. – Вы поцелуете меня, Гарри?
– О, Софи… – исходивший от нее аромат пьянил молодого человека подобно крепкому вину, затуманивающему разум.
– Что, не хотите? – шепотом спросила девушка.
– Конечно же хочу, – ответил Гарри. И тут же судорожно вздохнув, добавил: – Простите, я веду себя не по-джентльменски.
– Вы ведете себя слишком уж по-джентльменски, – пробурчала Софи, явно недовольная его словами.
– Но дорогая, ваша репутация…
– Не желаю ничего слышать, – перебила девушка, – если только это не «поцелуйте меня, Софи».
О, проклятье! Ну как тут устоять?!
– Поцелуйте меня, Софи, – прошептал Гарри.
Он тотчас же привлек ее к себе и накрыл ее губы своими. Губы Софи слегка подрагивали, и подобная неуверенность убедила Гарри в том, что это был ее первый поцелуй, а если так…
Интуиция подсказывала ему, что следовало действовать с крайней осторожностью, поэтому он не углублял поцелуй до тех пор, пока дыхание девушки не стало прерывистым. Ну, а затем… Губы Софи оказались необычайно сладостными, и Гарри на несколько мгновений почудилось, что весь мир перестал для него существовать – оставались лишь неловкие, но вместе с тем страстные поцелуи Софи, ее прерывистые стоны, а также прижимавшееся к нему нежное тело девушки, сотрясаемое дрожью…
В какой-то момент Гарри вдруг понял, что Софи больше не отвечала на его поцелуи. Чуть отстранившись, он попытался разглядеть в темноте ее лицо.
– Милая,