Letters from Spain. White Joseph Blanco

Letters from Spain - White Joseph Blanco


Скачать книгу
mind was struck with a custom, which, being a matter of course in Spain, had never attracted my notice. An invitation to dinner, which, by the by, is never given in writing, must not be accepted on the first proposal. Perhaps our complimentary language makes it necessary to ascertain how far the inviter may be in earnest, and a good-natured civility has made it a rule to give national vanity fair play, and never, without proper caution, to trust pot-luck, where fortune so seldom smiles upon that venerable utensil. The first invitation “to eat the soup” should be answered, therefore, with “a thousand thanks;” by which a Spaniard civilly declines what no one wishes him to accept. If, after this skirmish of good breeding, the offer should be repeated, you may begin to suspect that your friend is in earnest, and answer him in the usual words, no se meta Usted en eso—“do not engage in such a thing.” At this stage of the business, both parties having gone too far to recede, the invitation is repeated and accepted.

      I might, probably, have omitted the mention of this custom, had I not found, as it appears to me, a curious coincidence between Spanish and ancient Greek manners on this point. Perhaps you recollect that Xenophon opens his little work called “The Banquet,” by stating how Socrates and his pupils, who formed the greater part of the company the entertainment therein described, were invited by Callias, a rich citizen of Athens. The feast was intended to celebrate the victory of a young man, who had obtained the crown at the Panathenæan games. Callias was walking home with his young friend to the Pireus, when he saw Socrates and his daily companions. He accosted the former in a familiar and playful manner, and, after a little bantering on his philosophical speculations, requested both him and his friends to give him the pleasure of their company at table. “They, however,” says Xenophon, “at first, as was proper, thanked him, and declined the invitation; but when it clearly appeared that he was angry at the refusal, followed him.” I am aware that the words in Xenophon admit another interpretation, and that the phrase which I render, as was proper, may be applied to the thanks alone; but it may be referred, with as much or better reason, both to thanks and refusal, and the custom which I have stated inclines me strongly to adopt that sense.8 The truth is, that wherever dinner is not, as in England, the chief and almost exclusive season of social converse, an invitation to dine must appear somewhat in the light of a gift or present—which every man of delicacy feels reluctant to accept at all from a mere acquaintance, or without some degree of compulsion, from a friend. Besides, we know the abuse and ridicule with which both Greeks and Romans attacked the Parasites, or dinner-hunters; and it is very natural to suppose that a true gentleman would be upon his guard against the most distant resemblance to those unfortunate starvelings.

      The custom of sleeping after dinner, called Siesta, is universal in summer, especially in Andalusia, where the intenseness of the heat produces languor and drowsiness. In winter, taking a walk, just after rising from table, is very prevalent. Many gentlemen, previously to their afternoon walk, resort to the coffee-houses, which now begin to be in fashion.

      Almost every considerable town of Spain is provided with a public walk, where the better classes assemble in the afternoon. These places are called Alamedas, from Alamo, a common name for the elm and poplar, the trees which shade such places. Large stone benches run in the direction of the alleys, where people sit either to rest themselves or to carry on a long talk, in whispers, with the next lady; an amusement which, in the idiom of the country, is expressed by the strange phrase, pelar la Pava—“to pluck the hen-turkey.” We have in our Alameda several fountains of the most delicious water. No less than twenty or thirty men with glasses, each holding nearly a quart, move in every direction, so dextrously clashing two of them in their hands, that without any danger of breaking them, they keep up a pretty lively tinkling like that of well-tuned small bells. So great is the quantity of water which these people sell to the frequenters of the walk, that most of them live throughout the year on what they thus earn in summer. Success in this trade depends on their promptitude to answer every call, their neatness in washing the glasses, and most of all, on their skilful use of the good-natured waggery peculiar to the lower classes of Andalusia. A knowing air, an arch smile, and some honied words of praise and endearments, as “My rose,” “My soul,” and many others, which even a modest and high-bred lady will hear without displeasure; are infallible means of success among tradesmen who deal with the public at large, and especially with the more tender part of that public. The company in these walks presents a motley crowd of officers in their regimentals,—of clergymen in their cassocks, black cloaks, and broad-brimmed hats, not unlike those of the coalmen in London,—and of gentlemen wrapped up in their capas, or in some uniform, without which a well-born Spaniard is almost ashamed to shew himself.

      The ladies’ walking-dress is susceptible of little variety. Nothing short of the house being on fire would oblige a Spanish woman to step out of doors without a black petticoat, called Basquiña, or Saya, and a broad black veil, hanging from the head over the shoulders, and crossed on the breast like a shawl, which they call Mantilla. The mantilla is, generally, of silk trimmed round with broad lace. In summer-evenings some white mantillas are seen; but no lady would wear them in the morning, and much less venture into a church in such a profane dress.

      A showy fan is indispensable, in all seasons, both in and out of doors. An Andalusian woman might as well want her tongue as her fan. The fan, besides, has this advantage over the natural organ of speech—that it conveys thought to a greater distance. A dear friend at the farthest end of the public walk, is greeted and cheered by a quick, tremulous motion of the fan, accompanied with several significant nods. An object of indifference is dismissed with a slow, formal inclination of the fan, which makes his blood run cold. The fan, now, screens the titter and whisper; now condenses a smile into the dark sparkling eyes, which take their aim just above it. A gentle tap of the fan commands the attention of the careless; a waving motion calls the distant. A certain twirl between the fingers betrays doubt or anxiety—a quick closing and displaying the folds, indicates eagerness or joy. In perfect combination with the expressive features of my countrywomen, the fan is a magic wand, whose power is more easily felt than described.

      What is mere beauty, compared with the fascinating power arising from extreme sensibility? Such as are alive to those invisible charms, will hardly find a plain face among the young women of Andalusia. Their features may not, at first view, please the eye; but seem to improve every day till they grow beautiful. Without the advantages of education, without even external accomplishments, the vivacity of their fancy sheds a perpetual glow over their conversation; and the warmth of their heart gives the interest of affection to their most indifferent actions. But Nature, like a too fond mother, has spoilt them, and Superstition has completed their ruin. While the activity of their minds is allowed to run waste for want of care and instruction, the consciousness of their powers to please, impresses them with an early notion that life has but one source of happiness. Were their charms the effect of that cold twinkling flame which flutters round the hearts of most Frenchwomen, they would be only dangerous to the peace and usefulness of one half of society. But, instead of being the capricious tyrants of men, they are, generally, their victims. Few, very few Spanish women, and none, I will venture to say, among the Andalusians, have it in their power to be coquettes. If it may be said without a solecism, there is more of that vice in our men than in our females. The first, leading a life of idleness, and deprived by an ignorant, oppressive, and superstitious government, of every object that can raise and feed an honest ambition, waste their whole youth, and part of their manly age, in trifling with the best feelings of the tender sex, and poisoning, for mere mischief’s sake, the very springs of domestic happiness. But ours is the most dire and complex disease that ever preyed upon the vitals of human society. With some of the noblest qualities that a people can possess (you will excuse an involuntary burst of national partiality), we are worse than degraded—we are depraved, by that which is intended to cherish and exalt every social virtue. Our corrupters, our mortal enemies, are religion and government. To set the practical proofs of this bold position in a striking light is, undoubtedly, beyond my abilities. Yet such, I must say, is the force of the proofs I possess on this melancholy topic, that they nearly overcome my mind with intuitive evidence. Let me, then, take leave of the subject into which my feelings have hurried me, by assuring you, that wherever the slightest aid is afforded to the female mind in this country, it exhibits


Скачать книгу

<p>8</p>

See Note B.