Сборник рассказов. Том II. Муж английской королевы. Александр Сазонов
вход был запрещен. Супруги проводили свою новую знакомую в отель. В холле портье обратился к женщине:
– Сеньора, вам телеграмма!
Мисс смит прочитала текст несколько раз, как бы перепроверяя себя и окружающую действительность, и подняла на Хуана и Кармен счастливые глаза. Они вежливо молчали. Слегка заикаясь от волнения, Эмили сказала:
– Он завтра прилетает. Действительно, чудо!
Когда, простившись и пожелав друг другу спокойной ночи, они разошлись, супруги вышли на улицу.
Кармен заметила:
– Милая женщина! Приличная и честная. Впервые вижу жену английского аристократа. А я всегда представляла их спокойными и даже холодными! – Она улыбнулась мужу. – А телеграмма! У нее глаза засветились от радости. Да, главное – верить!
Хуан улыбнулся в ответ. Они подходили к стоянке такси, и он стал краток:
– Ты права, чудо непостижимо!
Про телефонный звонок и разговор с баронетом рассказывать не хотелось. Как о сугубо мужском деле.
Через два дня Хуан снова вышел в океан на яхте. Океан был тихий. Казалось, там, вдали, на горизонте, он ласково обнимается с синим небом и небольшими белыми облаками.
Плыть сразу к стоянке не хотелось, и мужчина решил тихо пройти параллельным курсом к берегу, рассматривая в большой морской бинокль фарватер движения. Ранние летние сумерки придали воде особую контрастность под начинающим темнеть небом. Вот вдали прошла моторная лодка с длинным желтым «бананом», полным детей. Несколько водных мотоциклов зашли в зону купающихся. «Надо быть осторожнее», – подумал Хуан, поставив самый малый ход движения. Мотор тихо, ритмично стучал, навевая на капитана сонность послеобеденной неги.
Чтобы как-то отвлечься, Хуан начал рассматривать пляж и людей. Он сразу узнал мисс Эмили в ее светлом купальнике и желтой шапочке на голове. Женщина шла у края пляжа с набегающими на берег теплыми волнами. Рядом с ней шел высокий широкоплечий мужчина. Они, дружески взявшись за руки, весело о чем-то разговаривали. Хуан подкрутил колечки окуляров – изображение стало ближе и четче. Брызги воды долетали до колен счастливой пары. Вот Эмили шутливо хлопнула собеседника по спине, и он покорно поднял обе руки вверх, сдаваясь на милость всепобеждающей любви. Его светло-русые волосы и седые виски были мокры, челка сбилась в сторону, открывая высокий лоб.
Хуан опустил бинокль и направил яхту в открытый океан – впереди было много плавающих на резиновых плотах и матрасах туристов. Он сделал небольшой круг и направил свое судно к пристани. Запел мелодичный звонок на поясе. После последнего случая жена настояла брать с собой в плавание мобильный телефон. «Есть же рация, – слабо сопротивлялся муж-капитан, – очень быстрая связь с берегом на постоянной частоте». Однако обычно ласковая и внимательная Кармен в этот раз была несокрушимо тверда и не отступала: «Обязательно возьми! Понадобится передать что-то очень важное тебе или мне!»
Доставая телефон, он посмотрел на табло определителя номера. Звонили из дома. Интересно,