The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Complete. Giacomo Casanova

The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Complete - Giacomo Casanova


Скачать книгу
am always the same: in what do you find me changed?”

      “Good heavens! In everything, except in beauty. But I have taken my decision.”

      “And what is it?”

      “To suffer in silence, without allowing any circumstance to alter the feelings with which you have inspired me; to wish ardently to convince you of my perfect obedience to your commands; to be ever ready to give you fresh proofs of my devotion.”

      “I thank you, but I cannot imagine what you can have to suffer in silence on my account. I take an interest in you, and I always listen with pleasure to your adventures. As a proof of it, I am extremely curious to hear the history of your three loves.”

      I invented on the spot three purely imaginary stories, making a great display of tender sentiments and of ardent love, but without alluding to amorous enjoyment, particularly when she seemed to expect me to do so. Sometimes delicacy, sometimes respect or duty, interfered to prevent the crowning pleasure, and I took care to observe, at such moments of disappointment, that a true lover does not require that all important item to feel perfectly happy. I could easily see that her imagination was travelling farther than my narrative, and that my reserve was agreeable to her. I believed I knew her nature well enough to be certain that I was taking the best road to induce her to follow me where I wished to lead her. She expressed a sentiment which moved me deeply, but I was careful not to shew it. We were talking of my third love, of the woman who, out of pity, had undertaken to cure me, and she remarked,

      “If she truly loved you, she may have wished not to cure you, but to cure herself.”

      On the day following this partial reconciliation, M. F–, her husband, begged my commanding officer, D– R–, to let me go with him to Butintro for an excursion of three days, his own adjutant being seriously ill.

      Butintro is seven miles from Corfu, almost opposite to that city; it is the nearest point to the island from the mainland. It is not a fortress, but only a small village of Epirus, or Albania, as it is now called, and belonging to the Venetians. Acting on the political axiom that “neglected right is lost right,” the Republic sends every year four galleys to Butintro with a gang of galley slaves to fell trees, cut them, and load them on the galleys, while the military keep a sharp look-out to prevent them from escaping to Turkey and becoming Mussulmans. One of the four galleys was commanded by M. F– who, wanting an adjutant for the occasion, chose me.

      I went with him, and on the fourth day we came back to Corfu with a large provision of wood. I found M. D– R– alone on the terrace of his palace. It was Good Friday. He seemed thoughtful, and, after a silence of a few minutes, he spoke the following words, which I can never forget:

      “M. F–, whose adjutant died yesterday, has just been entreating me to give you to him until he can find another officer. I have told him that I had no right to dispose of your person, and that he ought to apply to you, assuring him that, if you asked me leave to go with him, I would not raise any objection, although I require two adjutants. Has he not mentioned the matter to you?”

      “No, monsignor, he has only tendered me his thanks for having accompanied him to Butintro, nothing else.”

      “He is sure to speak to you about it. What do you intend to say?”

      “Simply that I will never leave the service of your excellency without your express command to do so.”

      “I never will give you such an order.”

      As M. D– R– was saying the last word, M. and Madame F– came in. Knowing that the conversation would most likely turn upon the subject which had just been broached, I hurried out of the room. In less than a quarter of an hour I was sent for, and M. F– said to me, confidentially,

      “Well, M. Casanova, would you not be willing to live with me as my adjutant?”

      “Does his excellency dismiss me from his service?”

      “Not at all,” observed M. D– R–, “but I leave you the choice.”

      “My lord, I could not be guilty of ingratitude.”

      And I remained there standing, uneasy, keeping my eyes on the ground, not even striving to conceal my mortification, which was, after all, very natural in such a position. I dreaded looking at Madame F–, for I knew that she could easily guess all my feelings. An instant after, her foolish husband coldly remarked that I should certainly have a more fatiguing service with him than with M. D– R–, and that, of course, it was more honourable to serve the general governor of the galeazze than a simple sopra-committo. I was on the point of answering, when Madame F– said, in a graceful and easy manner, “M. Casanova is right,” and she changed the subject. I left the room, revolving in my mind all that had just taken place.

      My conclusion was that M. F– had asked M. D– R– to let me go with him at the suggestion of his wife, or, at least with her consent, and it was highly flattering to my love and to my vanity. But I was bound in honour not to accept the post, unless I had a perfect assurance that it would not be disagreeable to my present patron. “I will accept,” I said to myself, “if M. D– R– tells me positively that I shall please him by doing so. It is for M. F– to make him say it.”

      On the same night I had the honour of offering my arm to Madame F—during the procession which takes place in commemoration of the death of our Lord and Saviour, which was then attended on foot by all the nobility. I expected she would mention the matter, but she did not. My love was in despair, and through the night I could not close my eyes. I feared she had been offended by my refusal, and was overwhelmed with grief. I passed the whole of the next day without breaking my fast, and did not utter a single word during the evening reception. I felt very unwell, and I had an attack of fever which kept me in bed on Easter Sunday. I was very weak on the Monday, and intended to remain in my room, when a messenger from Madame F– came to inform me that she wished to see me. I told the messenger not to say that he had found me in bed, and dressing myself rapidly I hurried to her house. I entered her room, pale, looking very ill: yet she did not enquire after my health, and kept silent a minute or two, as if she had been trying to recollect what she had to say to me.

      “Ah! yes, you are aware that our adjutant is dead, and that we want to replace him. My husband, who has a great esteem for you, and feels that M. D– R– leaves you perfectly free to make your choice, has taken the singular fancy that you will come, if I ask you myself to do us that pleasure. Is he mistaken? If you would come to us, you would have that room.”

      She was pointing to a room adjoining the chamber in which she slept, and so situated that, to see her in every part of her room, I should not even require to place myself at the window.

      “M. D– R–,” she continued, “will not love you less, and as he will see you here every day, he will not be likely to forget his interest in your welfare. Now, tell me, will you come or not?”

      “I wish I could, madam, but indeed I cannot.”

      “You cannot? That is singular. Take a seat, and tell me what there is to prevent you, when, in accepting my offer, you are sure to please M. D– R– as well as us.”

      “If I were certain of it, I would accept immediately; but all I have heard from his lips was that he left me free to make a choice.”

      “Then you are afraid to grieve him, if you come to us?”

      “It might be, and for nothing on earth....”

      “I am certain of the contrary.”

      “Will you be so good as to obtain that he says so to me himself?”

      “And then you will come?”

      “Oh, madam! that very minute!”

      But the warmth of my exclamation might mean a great deal, and I turned my head round so as not to embarrass her. She asked me to give her her mantle to go to church, and we went out. As we were going down the stairs, she placed her ungloved hand upon mine. It was the first time that she had granted me such a favour, and it seemed to me a good omen. She took off her hand, asking me whether I was feverish. “Your hand,” she said, “is burning.”

      When


Скачать книгу