Aristophane; Traduction nouvelle, tome premier. Аристофан
grands hommes, montre donc qu'une éducation sensée ne signifie rien.
Alors, écoutez quel est ce citoyen-là.
Ne me laisseras-tu point parler?
Non, de par Zeus! je suis aussi mauvais que toi.
S'il ne cède pas à cette raison, dis qu'il est de mauvaise lignée.
Tu ne me laisseras point parler?
Non, de par Zeus!
Mais si, de par Zeus!
Non, par Poséidôn! Mais qui parlera le premier, c'est ce que je commencerai par débattre.
Oh! j'en crèverai.
Non, je ne te laisserai pas.
Laisse-le donc, au nom des dieux, laisse-le crever!
Mais d'où te vient cette hardiesse de me contredire en face?
De ce que je me sens capable de parler et de cuisiner.
De parler! Ah! vraiment, s'il te tombait quelque affaire, tu saurais la découper dans le vif et l'accommoder comme il faut; mais veux-tu savoir ce qu'il me semble que tu as éprouvé? Ce qui arrive à tout le monde. Si, par hasard, tu as gagné une toute petite cause contre un métèque, durant la nuit, tu t'es mis à marmotter, à te parler à toi-même dans les rues, buvant de l'eau, importunant tes amis; et tu te figures que tu es capable de parler? Pauvre fou!
Et que bois-tu donc, toi, pour que, maintenant, la ville, abasourdie par ton unique bavardage, soit réduite au silence?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.