Застывшее время. Элизабет Джейн Говард

Застывшее время - Элизабет Джейн Говард


Скачать книгу
я могу спокойно остаться дома и без тебя! К тому же вряд ли это займет больше одного дня.

      – Боюсь, что больше: сперва нужно съездить во Френшэм забрать ее от тети Джессики, затем отвезти в лечебницу, потом закрыть ее дом в Лондоне, разобраться с бедной Брайант – та практически на грани нервного срыва. Бабуля заказывает безумное количество еды для званых ужинов, а потом никого не зовет, поскольку никого уже не помнит, и в результате винит во всем бедную Брайант.

      – Боже правый! Да она совсем с катушек съехала!

      – Она просто сбита с толку, – возразила мать с нажимом.

      Когда Луиза рассказала обо всем Стелле, та предложила:

      – Может, тебе поехать к нам? Только мне нужно спросить разрешения.

      Так и получилось – после долгой возни и суеты. Сперва мать Стеллы дала согласие, а потом мисс Реннишо заявила, что надо получить разрешение от матери Луизы. Последняя потребовала телефон миссис Роуз…

      – Господи, ну зачем все это? – воскликнула Луиза. – Почему они обращаются с нами как с детьми?

      – И не говори. А если бы мы были мальчиками, то через год уже считались бы годными ехать во Францию и умирать за нашу родину. Ну я, по крайней мере. – Стелла в свои восемнадцать была на год старше Луизы.

      – А твоя семья часто говорит о политике? – спросила Луиза в поезде.

      – Они говорят обо всем на свете; они так много болтают, что им не хватает времени выслушать ответ, а потом жалуются, что никто никого не слушает. Не переживай – мы найдем чем заняться.

      Роузы жили в просторной, темной квартире на Сент-Джонс-Вуд. Лифт, похожий на клетку, издавал при движении загадочные звуки. Дверь украшал цветной витраж с железной решеткой. Им открыла низкорослая приземистая женщина. Вид у нее был такой, словно ей все надоело, и она от этого безумно устала: черные глаза с темными кругами и поджатые в трагическом смирении губы. Завидев Стеллу, женщина улыбнулась и энергично похлопала ее по спине, затем поцеловала.

      – Это тетя Анна, – представила ее Стелла. – А это моя подруга, Луиза Казалет.

      – Все наоборот! Сколько раз тебе повторять: представлять надо младшего старшему! – Из глубин мрачного коридора, тянувшегося, казалось, бесконечно, возникла мать Стеллы.

      – Совсем ребенок, – пробормотала тетя Анна и, кивнув Луизе, удалилась.

      – Как поживаете, Луиза? Я так рада, что вы составите компанию моей девочке. Стелла, проводи Луизу в ее комнату. Обед через четверть часа, и папа тоже будет.

      – Это означает «не вздумай опоздать», – вполголоса пробормотала Стелла. – Ты заметила, что они почти никогда не говорят прямо?

      Тем не менее она быстро переоделась и торчала в дверях, пока Луиза собиралась.

      – Твоя мама – француженка?

      – Нет, ну что ты! Она из Вены.

      – Фантастическая красавица!

      – Я знаю. Пойдем, папа уже пришел, слышишь – хлопнула входная дверь.

      Они прошли в большую гостиную, забитую разной мебелью: мягкими креслами, диванами, книжными шкафами со стеклянными дверцами. Почетное место занимал рояль. Целая стена


Скачать книгу