Иди на мой голос. Эл Ригби

Иди на мой голос - Эл Ригби


Скачать книгу
Я вгляделся в ее бледное лицо.

      – Сочту это следствием того, что утром вколол вам морфий.

      – Да…

      Лоррейн разжала пальцы и отступила, тяжело оперлась на трость и улыбнулась.

      – Видимо, вы вкалываете его себе с большей регулярностью. Осторожнее, а то так и останетесь.

      – Мисс Белл… – я приблизился. – Простите…

      – Спасибо, мистер Сальваторе. Хочу домой. Проводите?

      Я с трудом кивнул. Она опять взяла меня под руку.

      – Не переживайте. Я не убегу и не запла́чу, мне просто захотелось кого-нибудь поцеловать. Идемте, нужно успеть к ленчу.

      Больше она со мной никогда не гуляла и, кажется, выбросила то полосатое платье. По крайней мере… я его больше не видел.

* * *

      Лоррейн потрепала меня по плечу и повторила давнюю фразу:

      – Не переживайте. Я больше не буду. В ближайшую неделю. – Она повернулась к Нельсону. – Если удовлетворили обезьяньи инстинкты созерцания блестящих баночек, идемте. Спокойной ночи, Артур.

      Она направилась к двери, Нельсон последовал за ней.

      – До завтра, мой друг.

      По его лицу я не смог понять, слышал ли он разговор, но что-то подсказывало: не только слышал, но и намеренно прислушивался. Однако это меня уж точно не волновало.

      Выпроводив сыщиков, я отнес в соседнюю комнату клетку с уснувшими мышами и начал собираться домой. Кажется, у меня давно не было таких длинных дней.

[Лоррейн]

      Мы ехали в направлении Кенсингтона. Я, все еще недовольная устроенной Артуром выволочкой, молчала; Нельсон, к счастью, тоже не спешил мести языком: наверняка так и не смирился с тем, что ошибся насчет красок, и придумывал ответный ход. А может, просто хотел спать, в чем я вполне его поддерживала. Через некоторое время я все же спросила:

      – Кого подозреваете?

      Он будто проснулся и повернулся ко мне.

      – Хороший химик и профессиональный художник. Если не брать в расчет гипотезу о сообщнике, подобное мало кто может сочетать. У вашей сестры есть такие друзья?

      – Мистер Нельсон. – Я вздохнула. – Мне казалось, вы уже должны понять: у моих сестер нет друзей. Товарки по учебе, светские знакомые… ничего больше. Нас воспитали в соответствующем духе: быть придирчивыми при выборе круга общения. У очаровашки Лидии полно приятелей, возящих ее на пикники, но даже она никого не подпускает ближе из страха перед матерью.

      – А вы старшая сестра?

      Несколько удивленная, я все же уточнила:

      – Старшая – Джейн, наша адвокатесса. Ей двадцать шесть, и она все еще не замужем. Я моложе на год. Лидии и Софи по шестнадцать, Хелене через неделю должно было исполниться восемнадцать. Почему вы вдруг спросили?

      – Не для дела, если честно. – Он помедлил. – Любопытство: нечасто встречаю действительно независимых. Не удивляюсь, что в вашей семье вы такая одна.

      – Джейн из той же породы, – возразила я. – Хоть и надевает ледж лишь на слушания и в тюрьму. Разница меж нами в том, что она всегда умела… как бы сказать… приспосабливаться.


Скачать книгу