Идущая. Филологический анализ одного психического расстройства. Мария Капшина

Идущая. Филологический анализ одного психического расстройства - Мария Капшина


Скачать книгу
приобрел осмысленное выражение только по завершении пламенного монолога.

      С полминуты они молчали, а потом Реда вдруг заговорила безо всякой видимой связи.

      – Вы ведь неглупый человек, Тшадоно. Вы, что я куда больше ценю, отличный поэт. Более того, вы один из тех редчайший людей, с кем мне приятно беседовать. Я даже закрывала глаза на ваши посиделки в доме на Жёлтой улице… Вы плохо владеете своим лицом. Ну разумеется, я знала, неужели я похожа на полную идиотку? Это было даже забавно: пятеро мальчишек и один старик так искренне надеются свергнуть жестокую тиранию… А седьмой внимательно всё слушает и раз в десять дней подробно докладывает. Я вполне могла позволить себе смотреть на это сквозь пальцы из уважения к вашему таланту. Но скажите, Кеила ради, ну на кой бес вам понадобилось меня травить? – она легонько постучала короткими ухоженными ногтями по хрусталю кубка.

      Тшадоно на мгновение вскинул глаза на императрицу.

      – Отравить? – глухо спросил он, но следующие слова звучали уже вполне обыденно:

      – Какая странная мысль! Но это очень просто опровергнуть, я сам отопью из вашего кубка… Позвольте…

      – Не позволю, – жёстко сказала Реда, жестом останавливая протянувшуюся руку. – Я хочу знать: зачем? Неужели, из-за вашего сына? Я думала, вы уже успокоились.

      Тшадоно поднял глаза от нервно теребивших манжет пальцев.

      – Мальчик ни в чем не был виноват перед Вашим Величеством. Он даже не знал о моей связи с подпольщиками. Он не заслуживал такой смерти! – его голос на мгновение дрогнул. – Но, как вы справедливо заметили, я действительно уже… успокоился.

      – Так в чем же дело? – спросила Реда, глядя густое красное вино на свет.

      – Скажу я, скажу, – сердито огрызнулся ученый. Помолчал. – Вы – лучшая моя ученица, хотя я не знаю, чем вы чувствуете поэзию, если у вас нет сердца! Одна только логика, холодная и равнодушная, как ваши глаза. Вы – чудовище! – почти выкрикнул он и зашелся в сухом кашле.

      – Выпейте, – посоветовала Реда. – Из своего, своего бокала, – добавила она, усмехнувшись. Тшадоно сверкнул глазами, сквозь выступившие слезы, но послушался. – Как много интересного о себе можно услышать от человека, решившего, что ему нечего терять, – ехидно протянула Реда. – Вам не по душе моя логика? По её законам строится этот мир. По законам логики, а не эмоций или, тем более, морали. А я не хочу переворачивать мир. И сворачивать себе шею не хочу. И пока… Разве логика меня подводила? Разве Империя потеряла от моей логики? Вы мудрый человек и умеете быть беспристрастным: скажите, сильнее или слабее стала страна при мне?

      – Сильнее, – выдавил он, с ненавистью глядя на императрицу.

      – И я так думаю, – кивнула Реда. – А вот где ваша логика? Как вы себе представляете человека вашего возраста в пыточной камере?

      – Да, я уже стар, и хотел сделать доброе дело! – заявил он. – А потом… Мне всё равно скоро умирать!

      – И всё


Скачать книгу