Авадхута-гита. Песнь свободы. С. М. Неаполитанский
matiḥ || 44||
1.44. У Меня не начала, середины и конца. Я никогда не связан. По Своей природе Я чистый и неомраченный. Таково Моё понимание.
mahadādi jagatsarvaṃ na kiṃcitpratibhāti me |
brahmaiva kevalaṃ sarvaṃ kathaṃ varṇāśramasthitiḥ || 45||
1.45. Вся вселенная, начиная с принципа космического разума, не воспринимается Мной14. Всё это – только Брахман. Какое может быть разделение на стадии жизни и сословия?
jānāmi sarvathā sarvamahameko nirantaram |
nirālambamaśūnyaṃ ca śūnyaṃ vyomādipañcakam || 46||
1.46. Я знаю, что всё и всегда – это единое непрерывное Я, лишённое основы и пустотности, а пять элементов, начиная с пространства, пусты.
na ṣaṇḍho na pumānna strī na bodho naiva kalpanā |
sānando vā nirānandamātmānaṃ manyase katham || 47||
1.47. Атман не относится ни к мужскому, ни женскому, ни среднему роду. Он вне понимания и воображения. Как можно размышляешь над тем, блаженен ли Атман или лишён блаженства?
ṣaḍaṅgayogānna tu naiva śuddhaṃ
manovināśānna tu naiva śuddham |
gurūpadeśānna tu naiva śuddhaṃ
svayaṃ ca tattvaṃ svayameva buddham || 48||
1.48. Я не может быть очищено шестичленной йогой15.
Оно не может быть очищено разрушением ума.
Оно не может быть очищено посвящением учителя.
Оно сама Реальность, Оно само Осознание16.
na hi pañcātmako deho videho vartate na hi |
ātmaiva kevalaṃ sarvaṃ turīyaṃ ca trayaṃ katham || 49||
1.49. Воистину, нет тела, состоящего из пяти элементов, нет лишённого тела. Воистину, все только Атман. Как можно говорить о трех состояниях17 и четвертом состоянии?
na baddho naiva mukto’haṃ na cāhaṃ brahmaṇaḥ pṛthak |
na kartā na ca bhoktāhaṃ vyāpyavyāpakavarjitaḥ || 50||
1.50. Я не связан, не свободен и не отделён от Брахмана. Я не являюсь ни деятелем, ни наслаждающимся Я ни пронизанный18, ни пронизывающее.
yathā jalaṃ jale nyastaṃ salilaṃ bhedavarjitam |
prakṛtiṃ puruṣaṃ tadvadabhinnaṃ pratibhāti me || 51||
1.51. Как вода, вылитая в воду, остается той же безраздельно, так материя и дух воспринимаются неразличными для Меня.
yadi nāma na mukto’si na baddho’si kadācana |
sākāraṃ ca nirākāramātmānaṃ manyase katham || 52||
1.52. Если ты никогда не связанный и не освобождённый, то как ты можешь думать о себе как об имеющем форму или как о бесформенном?
jānāmi te paraṃ rūpaṃ pratyakṣaṃ gaganopamam |
yathāparaṃ hi rūpaṃ yanmarīcijalasannibham || 53||
1.53. Я знаю твою высшую природу, воспринимаемую как пространство, а также твою низшую природу, подобную воде в мираже.
na gururnopadeśaśca na copādhirna me kriyā |
videhaṃ gaganaṃ viddhi viśuddho’haṃ svabhāvataḥ || 54||
1.54. У Меня нет ни учителя, ни поучений, ни ограничений, ни деятельности.
Знай, что Я по природе чист и бестелесен, подобно пространству19.
viśuddho’sya śarīro’si na te cittaṃ parātparam |
ahaṃ cātmā paraṃ tattvamiti vaktuṃ na lajjase || 55||
1.55. Ты чист. Ты не тело, твой ум не есть что-то высшее. Не стыдись говорить: «Я – Атман, Высшая Реальность».
kathaṃ rodiṣi re citta hyātmaivātmātmanā bhava |
piba vatsa kalātītamadvaitaṃ paramāmṛtam || 56||
1.56. О, почему печаль в твоём сердце? Ты Атман. Будь Атманом посредством Атмана. Пей, о дитя, высший нектар недвойственности, превосходя все разделения.
naiva bodho na cābodho na bodhābodha eva ca |
yasyedṛśaḥ sadā bodhaḥ sa bodho nānyathā bhavet || 57||
1.57. Нет осознания,
14
Pratibhā – явиться, представить или предложить себя, явиться разуму, казаться; мысль, идея, фантазия, воображение и т. п.
15
Ṣaḍaṅgayogā – состоящая из шести частей (ступеней): асана, контроль дыхания, пратьяхара, дхарана, дхьяна и самадхи. В Майтри-упанишаде (6.18) приводятся следующие шесть частей: пранаяма (регулирование дыхания), пратьяхара (управление органами чувств), дхьяна (медитация), дхарана (концентрация ума на одной идее (пратьяя), тарка (созерцание идеи), самадхи (состояние единства с ментальной репрезентацией (пратьяей, идеей) объекта созерцания).
16
Buddha – осознание, мудрость, пробуждение, понимание, просветление.
17
Три состояния: бодрствующее состояние, состояние сна со сновидениями и состояние глубокого сна без сновидений (джаграта, свапна, сушупти). Четвертое состояние – турия; в нем отсутствует субъектно-объектное разделение, это область чистого сознания, лежащая в основе трёх остальных.
18
Vyāpya – то, что может быть местом или местом всеобщего проникновения или неизменно сопутствующей причины или характеристики, проницаемый, пронизываемый, способный сопровождаться любой присущей ему характеристикой. Vyāpaka – пронизывающий, распространяющийся, всеобъемлющий, всепроникающий, распространяющийся повсюду. Vyāpya и vyāpaka могут означать конкретное и универсальное. Конкретное соткано из универсального. Истинное Я не может быть ни конкретным, ни универсальным, так как оба эти определения подразумевают различие, деление и ограничение (ком. http://hinduebooks.blogspot.com). Таким образом, Я не локализованный и не всеобщий, не ограниченный и не безграничный. Я не может быть «освобожденным», поскольку оно никогда не было связано.
19
Gagana – атмосфера, небо, небосвод, небеса и т. д.