Морталия. Узурпация. Эрика Рорк
в столице свои золотоносные рудники. Дело не в этом. Как вы собираетесь извлекать золото? Отправлять вместе с остальной рудой на обработку в Стригхельм? Касси и Вайз заберут у вас большую часть добычи.
– Карл, я хотел попросить тебя ещё об одном одолжении, – хитро сощурился Пауль. – Не мог бы ты извлечь нам золото и отлить монеты со своей эмблемой?
Карл опешил, но быстро взял себя в руки:
– Сам, конечно, я этого сделать не смогу и мои люди тоже…
– Знал, что ты откажешь. Я и сам бы отказал, – перебил его Пауль, взгрустнув.
– Постой, я не отказал. В Эшарве есть необходимое оборудование, это верно. Но у нас нет людей на дополнительные работы. Если ты предоставишь своих людей, я могу обучить их этому ремеслу и позволю пользоваться моими кузницами до тех пор, пока вы не организуете собственное дело.
– Карл! Карл, храни тебя Создатель! – воскликнул Пауль, обнимая лорда и целуя его в колючие щёки.
– Эй, эй, прекращай, я тебе не девица обниматься с тобой! – оттолкнул наместника Карл.
– Я найду людей, обязательно найду!
– Пары человек для начала будет достаточно. Всё зависит от количества добытой руды.
Пауль кивнул.
– Хватит там уже лобызаться! Всех погрузили! Поехали! – крикнул Фрэнк.
– А куда поедем-то, в Эшарву или Балгур? – спросил Стэн. Его маленький глаз с задержкой моргал вслед за большим.
– В Эшарву, пеньковая твоя голова, – ответил Пауль, забираясь в повозку вместе с Карлом.
Глава 7. Тарплен. Детский смех
Друлль заворожённо смотрел на парусиновый шатёр цирка, быстрым шагом ступая по дворцовой площади. Он, как непослушный мальчишка, спрятавший свечу под одеялом, предлагал окунуться в приключение своей любимой книги.
– Только сейчас! Только этим вечером! Вы можете купить прекрасные ароматные масла! – выкрикивал скрипучим голосом торговец, подбегая к сыщику. Он распахнул свой поношенный плащ и нырнул рукой, замотанной грязными лоскутами, в карман, доставая склянку.
Друлль оттолкнул его, не говоря ни слова, и вошёл под тяжёлый грязно-серый шатёр. В его нос ударил смешанный аромат пыли, пота, присутствия дрессированных животных, дыма и орехов в меду. Мошкара кружила и облепляла жёлтые фонари. Сыщик осмотрел амфитеатр и нащупал глазами тёмно-зелёный бархатный подол мантии, расшитый серебряными дубовыми ветвями. Король возбуждённо наблюдал за акробатическим представлением.
Юная девушка порхала под куполом шатра, прыгала и кувыркалась, словно мотылек между огней. Всплеск эмоций разошёлся гудением по тёмным ступенеобразным рядам. Свет ярких фонарей заливал сцену и зрителей, толпившихся у самой арены. Девушка отчаянно прыгнула и уцепилась за сильные руки акробата, раскачивающегося на перекладине. Женщина вскрикнула на первом ряду, прикрывая рот ладонью.
Друлль подошел к королю:
– Видий, Гай нашёл лидеров. Он ждёт тебя, – громко крикнул сыщик, склонившись над ухом короля, пытаясь