Русский для правоведов (поурочные планы). Валентина Ильинична Ермакова

Русский для правоведов (поурочные планы) - Валентина Ильинична Ермакова


Скачать книгу
и в то же время обеспечивали в известной мере понятность новых терминов для носителей разных языков, так как создавали относительную общность лексического значения и словообразовательных элементов.

      Какая – то часть латинизмов попала в русский язык через посредство французского, немецкого и итальянского языков: адвокат, арбитр, прокурор, сертификат, рента и др.

      Мотив, мародёрство, изоляция, режим, патронаж, акциз, акция заимствованы из французского языка; вексель, штраф – из немецкого языка; валюта, контрабанда – из итальянского; брокер – из английского; протокол – из греческого; клевета, гражданин, свидетель, собственник, пошлина, пособие, работа, ущерб, кража, закон, суд, право, льгота – из старославянского. Собственно русскими являются термины грабёж, мошенничество, собственник, таможня, имущество, обязанности, допрос, надомник, уголовный.

      Слово уголовный образовано с приставкой у- со значением усиления от головьный – «убивающий», зафиксированного в древнерусских памятниках и являющегося производным с суффиксом – ьн- от голова – «убитый»(ср.: древнерусское головьникъ – «убийца»).

      В языке наблюдается явление отпочкования отдельных значений общенародных слов и переход этих значений в терминологическую лексику, другими словами, происходит переосмысление слов, чаще всего на основе метафоризации. Обратное явление – детерминологизация слова, т. е. переход отдельных значений слов-терминов в общенародную лексику – встречается реже, но все же имеет место. Поясним эти явления на примере слов фартук, тело, вахта, башмак, гребень, корень, молоточек, усталость, зенит, апогей, вакуум. На примере слов фартук, тело, башмак, гребень, корень, молоточек, усталость мы наблюдаем процесс терминологизации общеизвестных слов, а на примере слов вахта, зенит, вакуум, апогей – процесс детерминологизации.

      • Фартук – название разных видов чехлов, кожухов машин.

      • Тело – ствол орудия.

      • Башмак – приспособление, служащее в качестве опоры.

      • Гребень – приспособление, инструмент, по форме или назначению сходный с гребнем.

      • Корень – основная часть слова.

      • Молоточек – ударное приспособление в некоторых механизмах.

      • Ночная вахта, трудовая вахта, в зените славы, духовный вакуум, вакуум доверия, в апогее славы.

      Профессионализмы

      Профессионализмы – это слова и выражения, используемые группами лиц, объединёнными по роду своей деятельности, т. е. по профессии, например, шапка (в издательско – полиграфическом деле) «заголовок крупным шрифтом». В разговорной речи финансистов можно услышать сложносокращённое слово главбух вместо главный бухгалтер.

      Профессионализмы используются в текстах научного стиля, составляя особенность, отличающую его от других стилей. В художественной речи он используется для более точного


Скачать книгу